Cám ơn chú, tạm biết khá rồi nhờ các anh em chịu giải thích, nếu không một câu hỏi thì hỏi tiếp một câu chắc cũng chưa xong .Chủ đề dạng này gãi đúng chỗ ngứa của anh @Osin nè
Được 1 chữ : Búp-xoa (nhưng bú xoa ... đọc ... tương đối sát hơn )
@tuannmdo Máy nầy là twin-cam mà ? lấy máy đơn cam đi .... rồi chỉ trong đó tên tiếng việt là gì
Chỉnh sửa cuối:
Truc màu tím mình gọi là gì (arbre vilebrequin) hả các bác
Phần dỉa bên phải (có răng) ra thẳng bộ côn (volant moteur) theo hình gọi là gì
Về từ em còn mù mờ lắm , mong các bác chỉ giáo thêm nha .... Ngày nào đó định mở garage, hy vọng các bác ủng hộ em nha ... do đó cần học .
Phần dỉa bên phải (có răng) ra thẳng bộ côn (volant moteur) theo hình gọi là gì
Về từ em còn mù mờ lắm , mong các bác chỉ giáo thêm nha .... Ngày nào đó định mở garage, hy vọng các bác ủng hộ em nha ... do đó cần học .
Chỉnh sửa cuối:
poussoir : đọc đúng = pu xoa
còn... Bú là mấy cha Nam kỳ Lục cmn tỉnh hay nẫn nộn P - B
thí dụ ống xả động cơ :
Pháp : Pot d'échappement
thầy thợ Nam kỳ : cái ống Bô - mi tu kk
còn cái của nợ nài
Phần dỉa bên phải (có răng) ra thẳng bộ côn (volant moteur) theo hình gọi là gì
hóng ké kk
do có cả tỉ chi tiết, thao tác, vận hành cơ khí tiếng Việt hổng có, cứ xài theo Pháp - dờ là chữ Anh Mỹ
cái vô lăng mô tơ nó có răng ngoài viềng để khớp dới cái đề ma rơ démarreur (start) lúc mần động tác "đề" khởi động mái
mặt bên thì liên kết cụm ly hợp lúc đạp/nhả chưn côn embrayage/clutch chắc @Osin biết rùi hen
ngoài lề
Moteur nguyên nghĩa Pháp là kính thưa các loại động cơ đốt trong xăng/dầu (engine)
còn mô tơ VN thì có nghĩa ... cái mô tơ điện kk
mấy cụ tài VN lái cho Pháp hay lẫn lộn nó méo hĩu kk
mấy cái cây mào Tím trong hình là cây dên chứ cái dì (Bắc VN kiu là cây biên)
Pháp = Bièlle, giống cái
còn... Bú là mấy cha Nam kỳ Lục cmn tỉnh hay nẫn nộn P - B
thí dụ ống xả động cơ :
Pháp : Pot d'échappement
thầy thợ Nam kỳ : cái ống Bô - mi tu kk
còn cái của nợ nài
Phần dỉa bên phải (có răng) ra thẳng bộ côn (volant moteur) theo hình gọi là gì
Truc màu tím mình gọi là gì (arbre vilebrequin) hả các bác
Phần dỉa bên phải (có răng) ra thẳng bộ côn (volant moteur) theo hình gọi là gì
View attachment 2426853
Về từ em còn mù mờ lắm , mong các bác chỉ giáo thêm nha .... Ngày nào đó định mở garage, hy vọng các bác ủng hộ em nha ... do đó cần học .
View attachment 2426855
hóng ké kk
do có cả tỉ chi tiết, thao tác, vận hành cơ khí tiếng Việt hổng có, cứ xài theo Pháp - dờ là chữ Anh Mỹ
cái vô lăng mô tơ nó có răng ngoài viềng để khớp dới cái đề ma rơ démarreur (start) lúc mần động tác "đề" khởi động mái
mặt bên thì liên kết cụm ly hợp lúc đạp/nhả chưn côn embrayage/clutch chắc @Osin biết rùi hen
ngoài lề
Moteur nguyên nghĩa Pháp là kính thưa các loại động cơ đốt trong xăng/dầu (engine)
còn mô tơ VN thì có nghĩa ... cái mô tơ điện kk
mấy cụ tài VN lái cho Pháp hay lẫn lộn nó méo hĩu kk
mấy cái cây mào Tím trong hình là cây dên chứ cái dì (Bắc VN kiu là cây biên)
Pháp = Bièlle, giống cái
Cám ơn nha nhưng cái volant moteur tiếng việt là cái gì không lẽ vô lăng mô tơ ? vậy thì dể hiểupoussoir : đọc đúng = pu xoa
còn... Bú là mấy cha Nam kỳ Lục cmn tỉnh hay nẫn nộn P - B
thí dụ ống xả động cơ :
Pháp : Pot d'échappement
thầy thợ Nam kỳ : cái ống Bô - mi tu kk
còn cái của nợ nài
Phần dỉa bên phải (có răng) ra thẳng bộ côn (volant moteur) theo hình gọi là gì
hóng ké kk
do có cả tỉ chi tiết, thao tác, vận hành cơ khí tiếng Việt hổng có, cứ xài theo Pháp - dờ là chữ Anh Mỹ
cái vô lăng mô tơ nó có răng ngoài viềng để khớp dới cái đề ma rơ démarreur (start) lúc mần động tác "đề" khởi động mái
mặt bên thì liên kết cụm ly hợp lúc đạp/nhả chưn côn embrayage/clutch chắc @Osin biết rùi hen
ngoài lề
Moteur nguyên nghĩa Pháp là kính thưa các loại động cơ đốt trong xăng/dầu (engine)
còn mô tơ VN thì có nghĩa ... cái mô tơ điện kk
mấy cụ tài VN lái cho Pháp hay lẫn lộn nó méo hĩu kk
mấy cái cây mào Tím trong hình là cây dên chứ cái dì (Bắc VN kiu là cây biên)
Pháp = Bièlle, giống cái
còn cây vilebrequin nối với các tay biên (bielle) dưới pít tông gọi là" vi lờ bờ re kinh" ? Còn cụm ly hợp thì Ok em biết gùi,
Theo em chắc hay có lẽ là 80% đồ động cơ xe tiếng VN lấy từ chử Pháp ra chứ Mỹ thì hơi ít nếu em không lầm. Hy vọng sẽ tìm hiểu thêm để có dịp về mở garage làm cho khách tây và việt
Hình như nó còn gọi là bánh xe "tích trữ năng lượng" giúp pítton tiếp tục hành trình, khi động cơ ko sinh công.từ kỹ thuật chính quy gọi là "Bánh đà"
Hình như start&stop, dành cho những xe đời sau, thường được giử bằng courroie. Không phải bánh nầy đâuHình như nó còn gọi là bánh xe "tích trữ năng lượng" giúp pítton tiếp tục hành trình, khi động cơ ko sinh công.