Xe em đi gần 3 năm rồi mà dòng chữ arap in trên gương chưa bay chút nào, gương của Denso. Em nghĩ gương dòng xe Nhật chủ yếu đặt gương từ Denso thôi.
Dòng chữ in trên gương nó tùy theo thị trường, Dubai thì chữ Arap, Mỹ thì tiếng Eng, xe Hàn thì chữ Hàn.... mỗi xe VN em chưa thấy Toy Việt nó viết chữ Việt. Mà kể cũng lạ các bác nhỉ, sao Toy nó không làm giao diện nội thất bằng chữ Việt nhỉ. Ví dụ: Check ingine băng "kiểm tra động cơ", air bag bằng "túi khí" hay dòng cảnh báo thắt đây an toàn bằng tiếng việt in trên táp lô hoặc chắn nắng....
Dòng chữ in trên gương nó tùy theo thị trường, Dubai thì chữ Arap, Mỹ thì tiếng Eng, xe Hàn thì chữ Hàn.... mỗi xe VN em chưa thấy Toy Việt nó viết chữ Việt. Mà kể cũng lạ các bác nhỉ, sao Toy nó không làm giao diện nội thất bằng chữ Việt nhỉ. Ví dụ: Check ingine băng "kiểm tra động cơ", air bag bằng "túi khí" hay dòng cảnh báo thắt đây an toàn bằng tiếng việt in trên táp lô hoặc chắn nắng....
Em thấy xe em (Innova, Fortuner) khi mới mua về đều có chữ "objects in the mirror look closer than they are". Sau khi đi 1 thời gian chắc các pác tài của em siêng dùng nước rửa kiếng lau wá mà em thấy chữ bay mấy từ từ, đến giờ thì k còn chữ nữa dù kiếng vẫn còn zin, chưa bị vặt, bẻ.
Các bác lưu ý nhé ! mặt gương cầu của 2 kính 2 bên ko giống nhau đâu ! 1 cái cong ít, 1 cái cong nhiều hơn . Tất cả kiếng Zin đều có 1 hay 2 hàng chữ nhỏ sắc nét và có viền mép kính bằng nhựa mỏng và láng nhuyển !
Vậy theo bác thì gương bên nào lồi nhiều hơn (nhìn vật thể xa hơn) em cũng thay gương (bên tài) nhưng cũng thấy nó lồi đàng hoàn, nhưng không biết đã đúng tiêu chuẩn an toàn chưa ?
Last edited by a moderator: