Gửi Ốc Dừa:
- Không tồn tại chức vụ chủ tịch và tổng giám đốc (CEO) trong bài báo nêu trên như chuyện bác Dxxxx nhà em song hành nắm quyền tại Việt Nam đâu nhé --> cần tìm hiểu thêm trước khi tập tành viết lách, gửi bài.
- Theo như anh biết thì định hướng của Mitsubishi bây giờ ko còn chú vào xe có dòng động cơ xăng, dầu nữa mà họ tiến tới sản xuất dòng xe xanh, xe sạch, xe điện. Và từng thị trường, số lượng bán ra hằng năm, thì hãng nó có những quyết sách đầu tư và mẫu mã hợp lý. Chả ai dại mang 1 đội quan hoành tráng đi bắn con gà, con bê cả.
- Không tồn tại chức vụ chủ tịch và tổng giám đốc (CEO) trong bài báo nêu trên như chuyện bác Dxxxx nhà em song hành nắm quyền tại Việt Nam đâu nhé --> cần tìm hiểu thêm trước khi tập tành viết lách, gửi bài.
- Theo như anh biết thì định hướng của Mitsubishi bây giờ ko còn chú vào xe có dòng động cơ xăng, dầu nữa mà họ tiến tới sản xuất dòng xe xanh, xe sạch, xe điện. Và từng thị trường, số lượng bán ra hằng năm, thì hãng nó có những quyết sách đầu tư và mẫu mã hợp lý. Chả ai dại mang 1 đội quan hoành tráng đi bắn con gà, con bê cả.
chính xác bác ah, có ai đẻ con ra rồi bốp cổ chết đâuhang_xeng nói:Gửi Ốc Dừa:
- Không tồn tại chức vụ chủ tịch và tổng giám đốc (CEO) trong bài báo nêu trên như chuyện bác Dxxxx nhà em song hành nắm quyền tại Việt Nam đâu nhé --> cần tìm hiểu thêm trước khi tập tành viết lách, gửi bài.
- Theo như anh biết thì định hướng của Mitsubishi bây giờ ko còn chú vào xe có dòng động cơ xăng, dầu nữa mà họ tiến tới sản xuất dòng xe xanh, xe sạch, xe điện. Và từng thị trường, số lượng bán ra hằng năm, thì hãng nó có những quyết sách đầu tư và mẫu mã hợp lý. Chả ai dại mang 1 đội quan hoành tráng đi bắn con gà, con bê cả.
dinhngo nói:Nghe cũng lạ nhể ! Hình như người Nhật ít có những hành động như vậy .
Em quote lại bài của bác ttq245, cho thấy trình tiếng anh của chú nhà báo.ttq245 nói:nghien_oto nói:“Tôi chẳng hiểu sao người ta lại mua xe Mitsubishi” (Dân trí) - Sẽ chẳng quá ngạc nhiên nếu câu nói trên là của lãnh đạo Hyundai, Kia hay bất kỳ hãng nào khác. Sốc ở chỗ, đó lại chính là phát ngôn của một lãnh đạo Mitsubishi... “Sản phẩm thì cũ kỹ, giá thì quá cao.” Đó là nhận xét của chủ tịch kiêm CEO của Mitsubishi Australia, ông Mutsuhiro Oshikiri, về danh mục sản phẩm hiện tại của hãng.
Ông Oshikiri về làm cho phân nhánh tại Australia của Mitsubishi cách đây 10 năm, và cho biết, ông rất muốn cải thiện tình hình để có nhiều khách hàng cân nhắc lựa chọn thương hiệu Nhật Bản này khi có nhu cầu mua xe mới.
Mitsubishi đã điều chỉnh lại giá sản phẩm và nâng cấp các mẫu xe bằng trang thiết bị mới trong 2-3 năm qua, nhưng từ đầu năm đến nay, doanh số vẫn giảm hơn 5% so với cùng kỳ năm ngoái. Trong khi đó, toàn thị trường tăng trưởng gần 10%.
Ông Mutsuhiro OshikiriÔng Oshikiri cho rằng thương hiệu ô tô Nhật Bản này đã bỏ lỡ nhiều cơ hội trong những năm gần đây.
“Hầu như chúng tôi luôn nhận được lời phàn nàn giống nhau về một mẫu xe, và chúng thấy xấu hổ, vì nếu như mỗi người phàn nàn một vấn đề thì còn ổn, nhưng nếu tất cả cùng nói về một thứ thì rõ ràng chúng tôi quá ngốc - chúng tôi đã không làm đúng,” ông nói. “Khách hàng của chúng tôi có chung cảm nhận.”
Theo ông Oshikiri, Mitsubishi cần phải đáp ứng được nhu cầu cơ bản của khách hàng thì mới có thể giữ vị trí là một trong những hãng xe bán chạy nhấtAustralia.
Oshikiri thừa nhận rằng, ông vẫn đang trong quá trình tìm hiểu, khám phá thị trường ô tô Australia sôi động.
“Xe của chúng tôi già cỗi và chúng tôi cần tăng giá trị cho sản phẩm,” ông nói. “Tôi chẳng hiểu sao người ta lại mua xe Mitsubishi. Đó là một câu hỏi đơn giản, nhưng khó trả lời mà tôi phải suy nghĩ trong 3-4 tháng tới. Lợi ích là gì? Tại sao chúng tôi phải ở đây? Tương lai sẽ ra sao? Tôi nhất định phải tìm ra.”
Một phần quan trọng trong tương lai đó của Mitsubishi là tung ra các mẫu xe mới. Nó bắt đầu bằng sự trở lại của mẫu xe đô thị Mirage trong một diện mạo hoàn toàn mới vào đầu năm sau, và Outlander SUV vào tháng 11.
Xe Mitsubishi MirageNhật MinhTheo Sydney Morning Heraldhttp://dantri.com.vn/c111/s111-633491/toi-chang-hieu-sao-nguoi-ta-lai-mua-xe-mitsubishi.htm
"The product is old ... and the prices are too high."
That's what Mitsubishi Australia's new president and chief executive Mutsuhiro Oshikiri thinks about the current product range offered by the Japanese brand.
Oshikiri joined the Australian arm of the company just 10 weeks ago, and says he is eager to get a better grasp of what needs to change in order for more buyers to consider the brand when shopping for a new car.
Advertisement
Mitsubishi has been repricing its products and updating its model ranges with new equipment incrementally over the past two to three years, but despite boosting the value-for-money equation sales are down by more than 5 per cent year-to-date compared to 2011. On contrast, the overall market is up almost 10 per cent.
Oshikiri says the brand has missed the mark on several occasions in recent years.
"In most cases, we have a similar complaint [about a particular car] and we feel shame, because if everybody says different [problems with the car] it's OK, but if everybody says the same thing, we are idiots – we didn't do the proper thing," he says.
"Our customer is a commonsense customer," he says. He says the company needs to get the basic customer demands addressed in order to keep its position as one of the country's top sellers.
Oshikiri admits he is still learning about the crowded Australian car market.
"Our [cars are] old and we need more value for money," he says.
"I don't know why people buy a Mitsubishi. That is a simple question, difficult answer that I have to think about for the next three or four months. What is the benefit? Why do we have to be here? What is the future? I have to find out."
A large part of that future is the roll-out of new models. That starts with the return of the Mirage city car early next year and the all-new Outlander SUV in November.
Bản tiếng Anh cho thấy anh Nhật Minh này không biết đọc tiếng Anh!
Khi CEO của Mit Australia nói "I don't know why people buy a Mitsubishi. That is a simple question, difficult answer that I have to think about for the next three or four months" cần phải hiểu là ông ta đang "sell" tương lai của Mit Australia bằng chiếc Mirage. Phải dịch là:
"Lúc này thì tôi không biết lý do khiến người ta mua xe Mitsubishi. Đó là 1 câu hỏi đơn giản, nhưng khó trả lời mà tôi nhất định phải suy nghĩ trong 3, 4 tháng nữa...". Tiếp sau đó là câu kết của bài báo:
"Một phần lớn của tương lai đó (tương lai gần sau 3, 4 tháng nữa) là những mẫu xe mới, bắt đầu bằng sự trở lại của mẫu xe đô thị Mirage vào đầu năm sau, và mẫu SUV Outlander hoàn toàn mới vào tháng 11 năm sau".
Rõ ràng đây là bài PR của Mit, chuẩn bị cho 1 sự thay đổi, chứ không phải là lời ta thán bi ai!
thật sự những ông có liên quan đến mit rất bảo thủ,cái dở của mình ko nói ra mà cứ khen những cái ai cũng biết,thành ra sản phẩm nghèo nàn hơn hãng toy.vị lãnh đạo này dám nói lên cái dở mà hãng đang mang mà có thay đổi cũng 2 đến 3 năm chứ 2,3 tháng làm ko nổi