Một cái là bác cho dịch ở VN, tiếng Anh chuyên ngành (em xin lỗi trước) của dịch thuật VN quá tệ, giấy thì tờ A4 +bằng VN không có tiếng Anh, cái còn kia là thẻ nhựa nghiêm chỉnh, có kèm theo một cuốn sổ nhỏ bằng cái passport, trong đó trích dẫn một số qui định của LHQ về lái xe...etc.chienthang nói:Vậy cái IAA và cái bản dịch nó khác nhau thế nào ?
Em ví von như sau: cũng là tiền dùng để tiêu xài nhưng bác cầm tờ dollar và tờ tiền VN đi ra bất kỳ nước ngoài nào, họ chấp nhận cái nào? Khác nhau là chổ đó đó bác!
Last edited by a moderator:
Warren Pham nói:Một cái là bác cho dịch ở VN, tiếng Anh chuyên ngành (em xin lỗi trước) của dịch thuật VN quá tệ, giấy thì tờ A4 +bằng VN không có tiếng Anh, cái còn kia là thẻ nhưa ngihêm chỉnh, có kèm theo một cuốn sổ nhỏ bằng cái passport, trong đó trích dẫn một số qui định của LHQ về lái xe...etc.chienthang nói:Vậy cái IAA và cái bản dịch nó khác nhau thế nào ?
Em ví von như sau: cũng là tiền dùng để tiêu xài nhưng bác cầm tờ dollar và tờ tiền VN đi ra bất kỳ nước ngoài nào, họ chấp nhận cái nào? Khác nhau là chổ đó đó bác!




