Preferisco dormire nel mio letto. Con il mio cuscino e il mio odore. Addormentarmi nella posizione che più mi aggrada, tenere la luce accesa fino a quando mi va. Fumarmi uno spliff gigantesco con la finestra aperta in pieno inverno. Preferisco allungare le gambe sotto le coperte e allargarle fino ai lati del materasso e fare l'angelo, come sulla neve. Portarmi le coperte morbide fin sotto le orecchie, o seppellirmi sotto chili di piumone con la luce da lettura accesa, sottoterra con me a illuminarmi la grotta; solamente che dopo un paio di boccate non respiro più, a allora devo riemergere. Preferisco tenere la bottiglietta dell'acqua gelida sul comodino assieme al portaincenso, un trattato di Goleman sull'intelligenza emotiva e un'Edizioni Condenàst su Parigi, e la borsa da viaggio sulla spalliera. E poi amare la mia carne e la pelle mentre fuori si fa mattino, sola. Soltanto Gaddafi en Misrata le mie ku end godkild mani e solo il mio respiro. Nel mio letto, io e me stessa. Non ci voglio altro.
Méc mod ban nick đi, cái tội xài tiếng ngoạitruong195 nói:Kuoto phạm luật nhá, diển đàn chỉ viết bằng tiếng Việt. KHông líu lo nhá.
Hỏng rồi, tối qua chung tiền, xăng tăng giá nên chung 2500 Obama ko đủ.truong195 nói:Đang là ứng viên để cử gb coi chừng nhá.
Thôi năm sau tranh cử HP vậy, hí hí
<h1>Sợ vợ</h1> Có anh nọ xưa nay rất là sợ vợ. Vợ nó quát tháo thế nào, anh ta cũng ngậm miệng, không dám cãi một lời. Anh ta đi đánh bạc, mãi xẩm tối mới về. Thổi cơm ăn xong, chị vợ ngồi chờ chồng mỏi mắt. Chị ta tức lắm. Khi anh chồng vừa mới ló mặt vào ngõ, chị ta đã chạy ra túm ngực lôi vào nhà, gầm rít.
Anh ta vừa gỡ tay vợ túm ngực, vừa kêu xin:
- Bỏ tôi ra! Tôi xin bu nó!
Chị vợ được thể càng làm già, túm luôn tóc ấn đầu anh ta xuống. Anh ta liền vung tay gạt ngã chị vợ, tát cho luôn chị vợ mấy cái, rồi trợn mắt, quát:
- Người ta đã sợ thì để cho người ta sợ chứ!
Anh ta vừa gỡ tay vợ túm ngực, vừa kêu xin:
- Bỏ tôi ra! Tôi xin bu nó!
Chị vợ được thể càng làm già, túm luôn tóc ấn đầu anh ta xuống. Anh ta liền vung tay gạt ngã chị vợ, tát cho luôn chị vợ mấy cái, rồi trợn mắt, quát:
- Người ta đã sợ thì để cho người ta sợ chứ!
<h1>Bố vợ và chàng rể</h1> - Thế là con gái tôi đã đồng ý làm vợ anh. Anh định ngày nào sẽ cưới?
- Cháu đã dành quyền quyết định đó cho vị hôn thê.
- Anh định làm lễ cưới ở nhà thờ hay ở nhà?
- Điều đó mẹ cô dâu sẽ quyết định.
- Thế anh và vợ định sống bằng cái gì?
- Vấn đề này thì cháu hoàn toàn giao phó cho hai bác!
o O o
- Quan hệ giữa cậu và ông bố vợ ra sao?
- Rất tốt! Chúng tôi hợp nhau, trừ một lần duy nhất, tôi không hiểu ý ông ấy.
- Lần nào vậy?
- Lúc tôi xin cưới, ông ấy can ngăn và nói vì rất thương tôi, thế mà tôi đã không tin ông ta.
- Cháu đã dành quyền quyết định đó cho vị hôn thê.
- Anh định làm lễ cưới ở nhà thờ hay ở nhà?
- Điều đó mẹ cô dâu sẽ quyết định.
- Thế anh và vợ định sống bằng cái gì?
- Vấn đề này thì cháu hoàn toàn giao phó cho hai bác!
o O o
- Quan hệ giữa cậu và ông bố vợ ra sao?
- Rất tốt! Chúng tôi hợp nhau, trừ một lần duy nhất, tôi không hiểu ý ông ấy.
- Lần nào vậy?
- Lúc tôi xin cưới, ông ấy can ngăn và nói vì rất thương tôi, thế mà tôi đã không tin ông ta.