Em cũng theo relay, tuy cũng hơi nghi nghi là chữ rờ le bắt nguồn từ tiếng Pháp.Supervisor nói:Relay nhé
Đúng rồi bácmumutant nói:Em cũng theo relay, tuy cũng hơi nghi nghi là chữ rờ le bắt nguồn từ tiếng Pháp.Supervisor nói:Relay nhé
Bác Mumutant học cao hiểu rộng biết nhiều ngoại ngữ ,em dốt đặc nên nghe ai nói sao em nói vậy .
mumutant nói:Mới tra từ điển relay (English) = relais (French) đọc là Rờ Le. VN thì theo pháp trước nên em nghĩ nên dùng tiếng Pháp (rờ le).
Dùng vậy nhưng ko nghĩ bậy nhé bác, làm lệch lạc nghĩa của nó đi là dề hiểu lầm lắmmileo nói:Vậy thống nhất dùng từ rờ le nha các bác