Vậy bác viết chữ tây , em viết chữ việt xem ai viết sai chính tả nhabỏ chữ G đi cho đúng chính tả cha nội
Vậy là giỏi gùi, bác và các anh em đọc hiểu ... sợ là đọc cái nầy thành cái khác. Nhưng cám ơn bác tư, để lần tới em để ý ..
Mà em có nhớ là quan = quan quyền, còn quang là ánh sáng, quang học .... Mà thôi lần sau quan trọng là quan(g) không dê nha . Cám ơn các bác nhắc nhở.
Không "g(h)ê" , không "gờ" nheMà em có nhớ là quan = quan quyền, còn quang là ánh sáng, quang học .... Mà thôi lần sau quan trọng là quan(g) không dê nha . Cám ơn các bác nhắc nhở.
Tiếng việt cũng hay ... vậy fở hay phở ?Không "g(h)ê" , không "gờ" nhe
à còn chữ mà em đánh vần kiểu VN mà không ra như chữ G
G việt nam đọc là gờ , tây đọc là "je" nhưng tùy ... thôi trở lại
nếu em đọc theo tiếng việt GIA -> Gờ i ghi a "ghia" , GA thì gờ A ..Ga, cùng đứng trước nguyên âm (AOEUIY)
Chữ Q cũng đôi khi làm em ngọng với đánh vần chữ việt (Q=Cờ) cũng khó như quốc
Do đó ráp chữ theo tiếng tây thì dể đọc hơn... (và dỉ nhiên theo pháp ngữ chứ không ráp theo tiếng anh là thua). Em thì đọc và phiên âm từ tiếng Pháp cho nên tương đối trúng, trừ hỏi, ngả , G không G ..là dính te tua . còn R thì đọc rất chuẩn (đánh lưởi luôn)..
À thớt về Việt ngữ cũng hay ....học thêm càng tốt mà
Em còn nhiều khi bù ....nửa .... mà nhiều khi ..số ngon mà đụng tơi bờiMình đi nhiều đời xe rồi không bao giờ để ý chọn biển. Biến thì thấy bọn bạn bình toàn o với 1 nút niếc gì đó !! Cái đang chạy là cao nhất.... 3 nút.
Vậy mà cũng thấy ok suốt có thấy xui gì đâu !!
cái này bác đen đá sát nghĩa nhứt!chứ hổng''dê''đời còn gì mà thú vị khi mình là MEN già chính hiệu,đúng hông bác?Không "g(h)ê" , không "gờ" nhe
nghiên cứu thêm về tiếng ''HÁNG VIỆT'' nữa đi bác!thú vị lắm!Tiếng việt cũng hay ... vậy fở hay phở ?
à còn chữ mà em đánh vần kiểu VN mà không ra như chữ G
G việt nam đọc là gờ , tây đọc là "je" nhưng tùy ... thôi trở lại
nếu em đọc theo tiếng việt GIA -> Gờ i ghi a "ghia" , GA thì gờ A ..Ga, cùng đứng trước nguyên âm (AOEUIY)
Chữ Q cũng đôi khi làm em ngọng với đánh vần chữ việt (Q=Cờ) cũng khó như quốc
Do đó ráp chữ theo tiếng tây thì dể đọc hơn... (và dỉ nhiên theo pháp ngữ chứ không ráp theo tiếng anh là thua). Em thì đọc và phiên âm từ tiếng Pháp cho nên tương đối trúng, trừ hỏi, ngả , G không G ..là dính te tua . còn R thì đọc rất chuẩn (đánh lưởi luôn)..
À thớt về Việt ngữ cũng hay ....học thêm càng tốt mà
Anh chỉ nên còm về cách sửa xe, dạo này anh đi xa chuyên môn quá thành ra nhảm.Tiếng việt cũng hay ... vậy fở hay phở ?
à còn chữ mà em đánh vần kiểu VN mà không ra như chữ G
G việt nam đọc là gờ , tây đọc là "je" nhưng tùy ... thôi trở lại
nếu em đọc theo tiếng việt GIA -> Gờ i ghi a "ghia" , GA thì gờ A ..Ga, cùng đứng trước nguyên âm (AOEUIY)
Chữ Q cũng đôi khi làm em ngọng với đánh vần chữ việt (Q=Cờ) cũng khó như quốc
Do đó ráp chữ theo tiếng tây thì dể đọc hơn... (và dỉ nhiên theo pháp ngữ chứ không ráp theo tiếng anh là thua). Em thì đọc và phiên âm từ tiếng Pháp cho nên tương đối trúng, trừ hỏi, ngả , G không G ..là dính te tua . còn R thì đọc rất chuẩn (đánh lưởi luôn)..
À thớt về Việt ngữ cũng hay ....học thêm càng tốt mà
Em góp ý thật không phải cà khịa.