Tập Lái
vậy là thời của hđ góp vốn (trá hình) lên ngôi lại ahhđ cọc là đã tương đối đủ đk mở bán
còn cái này là coi như chưa có gì, một hình thức huy động vốn vay nhưng ngừoi đi vay bị dắt mũi vì cái gía . Chắc chỉ nhìn cái lãi suất thơm quá
vậy là thời của hđ góp vốn (trá hình) lên ngôi lại ah
Lát sẽ có người vào bảo cần gì hđmb, có giao nhà là được rồi.
Như Botanica Premier nhận nhà rồi còn chưa hđmb
Sổ sách là thứ xa xỉ.
Thực tế thấy nhiều dự án chưa hđmb vẫn giao dịch và lên giá ầm ầm, dân mình cũng nhiều người liều lắmLát sẽ có người vào bảo cần gì hđmb, có giao nhà là được rồi.
Như Botanica Premier nhận nhà rồi còn chưa hđmb
Sổ sách là thứ xa xỉ.
thật sự khi ở 1 xứ mà 10 thằng hết 5 lừa đảo , lừa gạt, chỉ 1-2 thằng ok nhất, 2-3 thằng trên mức tb thì cũng dễ hiểu, họ dễ chấp nhận những giá trị tương đối cao nhưng chỉ là cao so với mặt bằng chung như thế , tạm chấp nhậnLát sẽ có người vào bảo cần gì hđmb, có giao nhà là được rồi.
Như Botanica Premier nhận nhà rồi còn chưa hđmb
Sổ sách là thứ xa xỉ.
laimian nghĩa là dẹp hoàn hảo ấy ạLaimian City đổi tên gì nghe tên xấu vá xấu
Tên dự án, Raemian City, đặt theo thương hiệu đình đám số 1 Hàn Quốc (theo Chỉ số Quốc gia về Sự Hài lòng của Khách hàng NCSI) về căn hộ từ 1998 Raemian (Hàn tự: 래미안, Hán tự: 來美安) thuộc sở hữu của Tập đoàn Samsung C&T Corporation.laimian nghĩa là dẹp hoàn hảo ấy ạ
Raemian phát âm tương tự Lamian (tiếng Hàn). Chữ R phát âm là L vì đứng đầu từ.
Người Hàn Quốc, giống người Trung Quốc, phát âm R, G, D thành L, K, T trong rất nhiều trường hợp, rõ ràng nhất là tòa nhà ngoài Hà Nội Gangnam, nghĩa là Giang Nam (phía nam sông Hán, con sông lớn chảy xuyên qua Hán Thành-Seoul), phát âm là Kaêngnam, sang tiếng Việt nếu viết Gangnam nhiều người sẽ đọc sai nên phải sửa lại thành Kaengnam, dù phiên âm Latin của từ nguyên gốc là Gangnam. Điệu nhảy nổi tiếng Gangnam Style cũng đọc là Kaengnam Style, nàng Dae Jang Gum trong phim nổi tiếng cùng tên cũng đọc là Daê Chang Kưm, tài từ Jang Dong Gun cũng đọc là Chang Đông Kưn.
Wikipedia và cả từ điển Korean - Vietnamese đều không ghi nhận nghĩa của từ raemian (래미안) là đẹp hoàn hảo. Từ này không có nghĩa, đơn thuần chỉ là thương hiệu.
Bạn @HienBui1707 cho hỏi ở đâu ra nghĩa đẹp hoàn hảo vậy? Là bạn nghe nói hay tự nghĩ ra?