dtl1987 nói:Trùi ui, lần sau post bài bác Mạnh làm ơn chấm phẩy đúng chỗ hoặc thêm bớt vài chữ dùm em cái, làm em hú hồn tưởng các bác loại em khỏi cuộc chơimanhodessa nói:Lịch trình OFF ngày 27/09 chính thức chưa có bác Dtl1987 nhé , bác theo dõi thêm thông tin trong thớt nhé
Vầy mới đúng nè : Lịch trình OFF ngày 27/09 chính thức chưa có, bác Dtl1987 nhé , bác theo dõi thêm thông tin trong thớt nhé
Cuối tuần bắt giò bác Dtl1987 tí cho vui
Câu của bác Manhodessa viết thì không thể hiểu nhầm được do lịch trình thì không thể "có", "chưa có" hoặc "không có" bác Dtl1987 được. Nếu thay "lịch trình" bằng "danh sách" thì 2 câu dưới đây sẽ khác nhau:
Danh sách OFF ngày 27/09 chính thức chưa có, bác Dtl1987 nhé ( danh sách chưa lập, chưa công bố )
Danh sách OFF ngày 27/09 chính thức chưa có bác Dtl1987 nhé (Tên anh chưa có trong danh sách )
Các bác định làm trong sáng tiếng Việt àX108 nói:dtl1987 nói:Trùi ui, lần sau post bài bác Mạnh làm ơn chấm phẩy đúng chỗ hoặc thêm bớt vài chữ dùm em cái, làm em hú hồn tưởng các bác loại em khỏi cuộc chơimanhodessa nói:Lịch trình OFF ngày 27/09 chính thức chưa có bác Dtl1987 nhé , bác theo dõi thêm thông tin trong thớt nhé
Vầy mới đúng nè : Lịch trình OFF ngày 27/09 chính thức chưa có, bác Dtl1987 nhé , bác theo dõi thêm thông tin trong thớt nhé
Cuối tuần bắt giò bác Dtl1987 tí cho vui
Câu của bác Manhodessa viết thì không thể hiểu nhầm được do lịch trình thì không thể "có", "chưa có" hoặc "không có" bác Dtl1987 được. Nếu thay "lịch trình" bằng "danh sách" thì 2 câu dưới đây sẽ khác nhau:
Danh sách OFF ngày 27/09 chính thức chưa có, bác Dtl1987 nhé ( danh sách chưa lập, chưa công bố )
Danh sách OFF ngày 27/09 chính thức chưa có bác Dtl1987 nhé (Tên anh chưa có trong danh sách )
claudeh nói:bác Mạnh là họ hàng với tác giả " hôm qua em đi công tác plei cu dài dằng dặc đó ... "
Ơ các đồg chí Trinh sát đâu rồi ... theo thông tin thì đoàn trinh sát đi đúng 1 tiểu đội
Last edited by a moderator:
Em chịu bácX108 nói:dtl1987 nói:Trùi ui, lần sau post bài bác Mạnh làm ơn chấm phẩy đúng chỗ hoặc thêm bớt vài chữ dùm em cái, làm em hú hồn tưởng các bác loại em khỏi cuộc chơimanhodessa nói:Lịch trình OFF ngày 27/09 chính thức chưa có bác Dtl1987 nhé , bác theo dõi thêm thông tin trong thớt nhé
Vầy mới đúng nè : Lịch trình OFF ngày 27/09 chính thức chưa có, bác Dtl1987 nhé , bác theo dõi thêm thông tin trong thớt nhé
Cuối tuần bắt giò bác Dtl1987 tí cho vui
Câu của bác Manhodessa viết thì không thể hiểu nhầm được do lịch trình thì không thể "có", "chưa có" hoặc "không có" bác Dtl1987 được. Nếu thay "lịch trình" bằng "danh sách" thì 2 câu dưới đây sẽ khác nhau:
Danh sách OFF ngày 27/09 chính thức chưa có, bác Dtl1987 nhé ( danh sách chưa lập, chưa công bố )
Danh sách OFF ngày 27/09 chính thức chưa có bác Dtl1987 nhé (Tên anh chưa có trong danh sách )
Thế này em lập cái thớt để anh em làm trong sáng tiếng Việt dùm .
Tiểu đoàn trinh sát không có thông tin gì nhỉ , em đến giờ về mất tiêu rồi.
Tiểu đoàn trinh sát không có thông tin gì nhỉ , em đến giờ về mất tiêu rồi.
kiểu này bác
chủ thớt cho đoàn trinh sát off luôn ở BP rồi,giờ này trên chỗ bác chủ thớt ko có ADSL để báo cáo