grenade nói:bác Couto nói ong vò vẽ thì em còn biết là Hornet ,,đang chơi tiếng anh,nhảy sang tiếp Việt.. bó tay luôn.. Em cứ nghĩ ong bắp cày là Wasp, tìm ko ra máy bay nào có tên là Wasp.
@Anthony.Phu:
Bác nhầm rùi nhá.
F/A 18 phiên bản cũ đã dùng cho Navy ngay từ lúc đầu, điển hình là chiến dịch ném bomb Benghazi, Libya , cất cánh từ AC Coral seam thời Reagan. Sau này F 18 mới nâng cấp thành super hornet
F 18 chưa bao giờ biên chế cho không quân Mỹ, chĩ dùng cho Navy và Marines thôi
Ong Bắp Cày = Hornet
chắc muốn nói cụ F/A 18 Hornet ?
vì có khi thấy "ong bắp cày" (báo Việt ngữ) là máy bay không người lái, rùi trực thăng vũ trang, chống tàu ngầm ... tá lả - cụ nào cũng "ong bắp cày" cả ?
"ong bắp cày" tên khoa học cũng là tên cái Scooter 2 bánh hình dáng giống nó : Vespa
hùi VN war, Du kích GP cũng nhiều chữ lóng :
- "cá lẹp" = hình dạng giống con cá này = AH-1 Cobra, Vũng Tàu airfield 1968, hình lính Úc chụp :
- "cán gáo" = UH-1 Huey
- "cá nóc" = OH-6 Hughes
OH-6
hình trên là minh họa vì các chủng loại trực thăng Mỹ tham chiến VN lúc bấy giờ có nhiều phù hiệu khác nhau
OH-58A Kiowa : Vũng Tàu airfield 1969 (hình lính Úc chụp) :
cả 2 cụ OH trên đều là động cơ phản lực tốc độ cao, CIA xài trong các phi vụ đặc biệt ở VN, hạ Lào 1972
... "nòng nọc" : hổng biết các cụ VC lúc đó muốn nói UH-1 hay các chú OH vì đều giống nòng nọc
sau này từ ngữ "nòng nọc" trong tiếng Việt còn được hiểu là = con tinh trùng
WASP còn nghĩa : Women Airforce Service Pilots
sorry đậu phộng đề