Chủ đề tương tự
Bác này nói đúng rồi. Từ ga được các bậc Cha Ông lấy từ âm phát ra từ tiếng Pháp đấy các Bác.Newbie_SG nói:Gas là viết gọn của Gasoline chứ bác? Chắc từ này ở ta xuất phát từ tiếng Tây, còn tiếng Mẽo thì nó là Accelerator Pedal.
Hầu hết các từ chỉ xe hơi và xe đạp lấy từ âm tiếng Pháp cả các Bác ơi:
Tiếng trong Nam thường dùng như
Xe đạp:
Ghi đông; Pê đanh; bọc ba ga; gác đê bu; dây sên....
Xe ô tô:
nắp Ca pô, đèn pha, đèn cốt, bugi; ga-răng-ty; cốp xe, đề pa xe, de xe (lùi xe)....
Last edited by a moderator:
AmyLVS™ nói:Nhân buổi chiều cuối tuần, trước khi tắt máy chuồn đi uống bia, em có thắc mắc nhỏ như sau muốn tham khảo ý kiến các bác.
Anh em mình hay nói là chân ga, chân phanh / thắng. Chữ ga ở đây em đồ là từ chữ Gas, có nghĩa là khí. Vậy là chúng ta đạp bàn
đạp " khí " để xe chạy. Mà trong xe thì có cái gì là khí đâu nhỉ.
Túm lại là tại sao lại gọi là chân ga, hoặc là xe tay ga ? Có bác nào giải thích được không ?
Em nghĩ nó xuất phát từ tiếng Tây là " ralenti", có những người miền Nam chữ "r" phát âm thành "g" , nên đọc là "galenti" , sau này nói ngắn gọn thành chữ "ga" !!!
Tiếng Tây làm gì có từ này bác?connhaphuho nói:AmyLVS™ nói:Nhân buổi chiều cuối tuần, trước khi tắt máy chuồn đi uống bia, em có thắc mắc nhỏ như sau muốn tham khảo ý kiến các bác.
Anh em mình hay nói là chân ga, chân phanh / thắng. Chữ ga ở đây em đồ là từ chữ Gas, có nghĩa là khí. Vậy là chúng ta đạp bàn
đạp " khí " để xe chạy. Mà trong xe thì có cái gì là khí đâu nhỉ.
Túm lại là tại sao lại gọi là chân ga, hoặc là xe tay ga ? Có bác nào giải thích được không ?
Em nghĩ nó xuất phát từ tiếng Tây là " ralenti", có những người miền Nam chữ "r" phát âm thành "g" , nên đọc là "galenti" , sau này nói ngắn gọn thành chữ "ga" !!!
Có khí chứ bác, cho khí vào buồng đốt, xăng theo vào và.......!
Em còn khó hiểu hơn là từ " xe tay ga", trong khi xe 2 bánh nào mà chẳng vặn ga bằng tay chứ[:O]
Em còn khó hiểu hơn là từ " xe tay ga", trong khi xe 2 bánh nào mà chẳng vặn ga bằng tay chứ[:O]
Thế bác hiểu thế nào về cụm từ gas station ? trạm bán (khí) ga à ?AmyLVS™ nói:Nhân buổi chiều cuối tuần, trước khi tắt máy chuồn đi uống bia, em có thắc mắc nhỏ như sau muốn tham khảo ý kiến các bác.
Anh em mình hay nói là chân ga, chân phanh / thắng. Chữ ga ở đây em đồ là từ chữ Gas, có nghĩa là khí. Vậy là chúng ta đạp bàn
đạp " khí " để xe chạy. Mà trong xe thì có cái gì là khí đâu nhỉ.
Túm lại là tại sao lại gọi là chân ga, hoặc là xe tay ga ? Có bác nào giải thích được không ?
Thật ra từ dây ga, chân ga, tay ga của tiếng Việt là vay mượn từ tiếng Pháp: Gaz có nghĩa là khí ga, khí đốt và cũng có nghĩa là việc tăng tốc khi lái xe. Ngày xưa ta hay nói là kéo hết ga, rồ hết ga => tiếng Pháp: à pleins gaz => tiếng Anh: at full throttle.
Chứ đúng ra cái bàn đạp ga thì phải gọi là pédal d’accélération, accélérateur ; tiếng Anh là accelerator, throttle.