Từ cái quy định xe mặc nhiên phải lưu thông sát mép đường bên phải (tức sát phía bên phải của lane phải) thì quy định vượt xe của Công ước Viên cũng rõ ràng hơn:
Điều 11.
1.a. Khi muốn vượt xe, người lái xe phải thực hiện điều đó bên phía ngược lại với phía thuận chiều di chuyển. (tức phải vượt bên trái)
Các quy định về vượt bên phải, điều kiện an toàn để vượt cũng tương đồng như luật VN, chì có 1 vài cái cần lưu ý thêm:
5.a. On carriageways with at least two lanes reserved for traffic moving in the direction in which he is proceeding, a driver who should be obliged, immediately or shortly after moving back to the position prescribed by Article 10, paragraph 3, of this Convention, to overtake again may, in order to perform that manoeuvre, and provided he makes sure he can do so without undue inconvenience to the drivers of faster vehicles approaching from behind, remain in the lane he has occupied for the first overtaking manoeuvre.
Trên phần đường xe chạy có ít nhất hai làn xe cho chiều di chuyển của xe vượt, nếu người lái xe buộc phải vượt xe lần nữa, ngay lập tức hoặc ngay sau khi đã chuyển về vị trí như nêu tại Điều 10, khoản 3 của Công ước này, vẫn có thể sử dụng làn xe mình đã chiếm dụng khi thực hiện thao tác vượt xe lần đầu để thực hiện thao tác vượt xe, với điều kiện thao tác vượt xe không gây trở ngại cho các xe di chuyển nhanh hơn từ phía sau đang chạy đến.
Đại khái là sau khi vượt xe xong phải đưa xe về vị trí 10.3 (gần mép phần đường xe chạy) như nói trên. Nhưng nếu muốn vượt tiếp xe khác thì có thể duy trì trên làn đang vượt nếu không gây trở ngại cho các xe di chuyển nhanh hơn từ phía sau đang chạy đến.
Điều 11.
1.a. Khi muốn vượt xe, người lái xe phải thực hiện điều đó bên phía ngược lại với phía thuận chiều di chuyển. (tức phải vượt bên trái)
Các quy định về vượt bên phải, điều kiện an toàn để vượt cũng tương đồng như luật VN, chì có 1 vài cái cần lưu ý thêm:
5.a. On carriageways with at least two lanes reserved for traffic moving in the direction in which he is proceeding, a driver who should be obliged, immediately or shortly after moving back to the position prescribed by Article 10, paragraph 3, of this Convention, to overtake again may, in order to perform that manoeuvre, and provided he makes sure he can do so without undue inconvenience to the drivers of faster vehicles approaching from behind, remain in the lane he has occupied for the first overtaking manoeuvre.
Trên phần đường xe chạy có ít nhất hai làn xe cho chiều di chuyển của xe vượt, nếu người lái xe buộc phải vượt xe lần nữa, ngay lập tức hoặc ngay sau khi đã chuyển về vị trí như nêu tại Điều 10, khoản 3 của Công ước này, vẫn có thể sử dụng làn xe mình đã chiếm dụng khi thực hiện thao tác vượt xe lần đầu để thực hiện thao tác vượt xe, với điều kiện thao tác vượt xe không gây trở ngại cho các xe di chuyển nhanh hơn từ phía sau đang chạy đến.
Đại khái là sau khi vượt xe xong phải đưa xe về vị trí 10.3 (gần mép phần đường xe chạy) như nói trên. Nhưng nếu muốn vượt tiếp xe khác thì có thể duy trì trên làn đang vượt nếu không gây trở ngại cho các xe di chuyển nhanh hơn từ phía sau đang chạy đến.