Hạng B2
29/7/10
333
0
16
@xeboxit: bac sieng that, hoi dau nghe My Lan. nhin so qua la kha du roi. xe van la kia bongo bac:)
 
Thánh Nhân
21/6/05
2.414
29.258
113
54
Xeboxit chuẩn man đó, trình tiếng Anh xeboxit gấp 3,5 lần Zớt :D.

Chắc chắn các đoạn thoại giữa mấy thằng phi công hiệp đồng tác chiến với nhau là nghe được. Việc này rất quan trọng trong khi tác chiến và đặc biệt các đoạn thoại này sẽ được lưu giữ như là chứng cứ cho việc các quyết định quân sự nếu sau này có tranh chấp xảy ra đối với quyết định nổ súng hay không nổ súng của Apache. Việc lưu lại âm thanh và hình ảnh của các phi công lái Apache cho thấy họ không được tuỳ ý nổ súng như chơi game được :D

Đây là bản full transcript của toàn bộ nội dung trao đổi hiệp đồng tác chiến trong cuộc tấn công của 02 Apache Longbow phối hợp với tiểu đội xe tấn công Bradley Fighting Vehicle (BFV) và HMMWV (hay còn gọi là xe Humvee) dưới mặt đất.

Bản transcript này bị WikiLeaks tiết lộ (không phải AC_Milan nghe được :D).
[youtube]http://youtu.be/I0Bd_f9SN-k[/youtube]

No hold on. Lets come around. Behind buildings right now from our point of view. ... Okay, we're gonna come around.
Hotel Two-Six; have eyes on individual with RPG. Getting ready to fire. We won't...
Yeah, we had a guy shoot---and now he's behind the building.
God damn it.
Uh, negative, he was, uh, right in front of the Brad [Bradley Fighting Vehicle; an tracked Armored Personal Carrier that looks like a tank]. Uh, 'bout, there, one o'clock. [direction/orientation]
Haven't seen anything since then.
Just fuckin', once you get on 'em just open 'em up.
All right.
I see your element, uh, got about four Humvees [Armored cars], uh, out along...
You're clear.
All right, firing.
Let me know when you've got them.
Lets shoot.
Light 'em all up.
Come on, fire!
Keep shoot, keep shoot. [keep shooting]
keep shoot.
keep shoot.
Hotel.. Bushmaster Two-Six, Bushmaster Two-Six, we need to move, time now!
All right, we just engaged all eight individuals.
Yeah, we see two birds [helicopters] and we're still fire [not firing].
Roger.
I got 'em.
Two-six, this is Two-Six, we're mobile.
Oops, I'm sorry what was going on?
God damn it, Kyle.
All right, hahaha, I hit [shot] 'em...
Uh, you're clear.
All right, I'm just trying to find targets again.
Bushmaster Six, this is Bushmaster Two-Six.
Got a bunch of bodies layin' there.
All right, we got about, uh, eight individuals.
Yeah, we got one guy crawling around down there, but, uh, you know, we got, definitely got something.
We're shooting some more.
Roger.
Hey, you shoot, I'll talk.
Hotel Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
Crazyhorse One-Eight; this is Hotel Two-Six. Over.
Roger. Currently engaging [fighting/shooting at] approximately eight individuals, uh KIA [Killed In Action], uh RPGs, and AK-47s.
Hotel Two-Six, you need to move to that location once Crazyhorse is done and get pictures. Over.
Six beacon gaia.
Sergeant Twenty is the location.
Hotel Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
Oh, yeah, look at those dead bastards.
Nice.
Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
Nice.
Good shoot.
Thank you.
Hotel Two-Six.
Hotel Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
Crazyhorse One-Eight; Bushmaster Seven. Go ahead.
Bushmaster Seven; Crazyhorse One-Eight. Uh, location of bodies, Mike Bravo five-four-five-eight eight-six-one-seven [military map grid reference].
Hey, good on the uh...
Five-four-five-eight eight-six-one-seven [map grid reference]. Over.
This is Crazyhorse One-Eight, that's a good copy. They're on a street in front of an open, uh, courtyard with a bunch of blue uh trucks, bunch of vehicles in the courtyard.
There's one guy moving down there but he's uh, he's wounded.
All right, we'll let 'em know so they can hurry up and get over here.
One-Eight, we also have one individual, uh, appears to be wounded trying to crawl away.
Roger, we're gonna move down there.
Roger, we'll cease fire.
Yeah, we won't shoot anymore.
He's getting up.
Maybe he has a weapon down in his hand?
No, I haven't seen one yet.
I see you guys got that guy crawling right now on that curb.
Yeah, I got him. I put two rounds [30mm cannon shells] near him, and you guys were shooting over there too, so uh we'll see.
Yeah, roger that.
Bushmaster Thirty-Six Element; this is uh Hotel Two-Seven over.
Hotel Two-Seven; Bushmaster Seven go ahead.
Roger I'm just trying to make sure you guys have my turf [area], over.
Roger we got your turf.
Come on, buddy.
All you gotta do is pick up a weapon.
Crazyhorse this is Bushmaster Five, Bushmaster Four break. We are right below you right time now can you walk us onto that location over.
This is Two-Six roger. I'll pop flares [drop flares]. We also have one individual moving. We're looking for weapons. If we see a weapon, we're gonna engage.
Yeah Bushmaster, we have a van that's approaching and picking up the bodies.
Where's that van at?
Right down there by the bodies.
Okay, yeah.
Bushmaster; Crazyhorse. We have individuals going to the scene, looks like possibly uh picking up bodies and weapons.
Let me engage.
Can I shoot?
Roger. Break. Uh Crazyhorse One-Eight request permission to uh engage.
Picking up the wounded?
Yeah, we're trying to get permission to engage.
Come on, let us shoot!
Bushmaster; Crazyhorse One-Eight.
They're taking him.
Bushmaster; Crazyhorse One-Eight.
This is Bushmaster Seven, go ahead.
Roger. We have a black SUV-uh Bongo truck [van] picking up the bodies. Request permission to engage.
Fuck.
This is Bushmaster Seven, roger. This is Bushmaster Seven, roger. Engage.
One-Eight, engage.
Clear.
Come on!
Clear.
Clear.
We're engaging.
Coming around. Clear.
Roger. Trying to uh...
Clear.
I hear 'em co.. I lost 'em in the dust.
I got 'em.
I'm firing.
This is Bushmaster Forty got any BDA [Battle Damage Assessment] on that truck. Over.
You're clear.
This is ah Crazyhorse. Stand by.
I can't shoot for some reason.
Go ahead.
I think the van's disabled.
Go ahead and shoot it.
I got an azimuth limit for some reason [gunner moved gunsight too far]
Go left.
Clear left.
All right, Bushmaster Crazyhorse One-Eight.
A vehicle appears to be disabled.
There were approximately four to five individuals in vehicle moving bodies.
Your lead Bradley should take the next right.
That's cruising east down the road.
No more shooting.
Crazyhorse; this is Bushmaster Four. We're moving a dismounted element [troops] straight south through the Bradleys [tanks].
I have your Elem- uh, Bradley element turning south down the road where the engagements were.
Last call on station's uh Bradley element say again.
Roger this is Crazyhorse.
Your lead Bradley just turned south down the road where all the engagements [shooting] happened.
Should have a van in the middle of the road with about twelve to fifteen bodies.
Oh yeah, look at that. Right through the windshield!
Ha ha!
All right. There were uh approximately four to five individuals in that truck, so I'm counting about twelve to fifteen.
I would say that's a fairly accurate assessment so far.
Roger that.
I want to just be advised Six, Bushmaster Six are getting mounted up right now.
Okay, roger. Hey, we can't flex down that road towards that, uh, where Crazyhorse engaged.
So, uh, I don't know if you want us to do so or stay put. Over.
Why can't they go down there?
I think we whacked [killed] 'em all.
That's right, good.
This is Hotel Two-Six.
Hey you got my dismounted element [troops] right there over to your left.
Roger, I see 'em.
Hey yeah, roger, be advised, there were some guys popping out with AKs behind that dirt pile break.
We also took some RPGs off, uh, earlier, so just uh make sure your men keep your eyes open.
Roger.
And, uh, Bushmaster ahead are, uh, Hotel Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
Crazyhorse One-Eight; this is Hotel Two-Six.
Yeah Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
Uh, location I have about twelve to fifteen dead bodies.
Uh, where else are we taking fire from?
Currently we're not being engaged, ah, but just south of that location. Break.
You should see dismounted elements with Humvees [armored cars] moving to the east, over.
This is Crazyhorse One-Eight; we have elements in sight.
Bushmaster Three-Six.
I'm gonna get down a little lower.
All right.
I'm gonna come down a little lower and take a quick gander.
Roger that.
Six; this is four. We're headed to the area where Crazyhorse engaged.
Bushmaster Six; this is Hotel Two-Six.
Request to go to the south to our original BP so if you flushed them to the south we will be there to uh intercept over.
Hey this is Bushmaster Seven; we're coming up on B... on the ass end of the Brads [tanks].
Hey uh, Bushmaster Element; this is Copperhead One-Six break.
We're moving in the vicinity of the engagement area and looks like we've got some slight movement from ah, the ah van that was engaged.
Looks like a kid. Over.
This is Bushmaster Seven, roger. Uh, we're about a hundred meters behind you.
Got that big pile, to the right?
Roger, you gonna pull in here? Do you want me to push stuff so you can, uh, get clear of it?
Right on the corner?
What's that?
Got that big pile of bodies to the right, on the corner?
Yeah, right here.
We got a dismounted infantry and vehicles, over.
Again, roger.
And clear.
There's the Bradley right there.
Got 'em.
Hotel two-six; are you uh at this grid over?
Yeah I wanted to get you around so didn't you just get that one dude to scare them all away. It worked out pretty good.
I didn't want those fuckers to run away and scatter.
Yeah.
Bushmaster Six; Hotel Two-Six. Roger, we linked up with our two element they are all mounted up in our trucks break.
We moved south so that we could ah possibly intercept personnel being flushed south. So we are vicinity Fifth Street.
And ah please line Gadins. Over.
Bring the trucks in, cordon this area off.
Can we move the Bradley forward so we can bring trucks in and cordon off this area.
If the Bradleys could take the south cordon, that could help out a lot.
Bushmaster or element. Which Element called in Crazyhorse to engage the eight-elem- eight-men team on top of a roof.
Bushmaster Six; this is Hotel Two-Six. Uh, I believe that was me.
They uh had AK-47s and were to our east, so, where we were taking small arms fire. Over.
Hotel Crazyhorse One-Eight.
Crazyhorse One-Eight; this is Hotel Two-Six.
Yeah Two-Six. One-Eight I just also wanted to make sure you knew that we had a guy with an RPG cropping round the corner getting ready to fire on your location.
That's why we ah, requested permission to engage.
Ok, roger that. Tango mike.
Hotel Two-Six; do you understand me, over?
I did not copy last, uh, you got stepped on. Say again please?
They cordoned off the building that the helicopters killed the personnel on.
Don't go anywhere else we need to cordon off that building so we can get on top of the roof and SSC the building. Over.
Hotel Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
This is Hotel Two-Six.
Hey, whoever was talking about rooftops, know that all the personnel we engaged were ground level. I say again ground level.
Roger I copy ground level. Over.
One-Eight roger.
Can I get a grid to that one more time please?
Target twenty.
Roger.
You want me to take over talking to them?
S'alright.
Seven-Six Romeo Over.
Roger, I've got uh eleven Iraqi KIAs [Killed In Action]. One small child wounded. Over.
Roger. Ah damn. Oh well.
Roger, we need, we need a uh to evac [evacuate] this child. Ah, she's got a uh, she's got a wound to the belly.
I can't do anything here. She needs to get evaced. Over.
Bushmaster Seven, Bushmaster Seven; this is Bushmaster Six Romeo.
We need your location over.
Roger, we're at the location where Crazyhorse engaged the RPG fire break.
Grid five-four-five-eight.
Well it's their fault for bringing their kids into a battle.
That's right.
Got uh, eleven.
Yeah uh, roger. We're monitoring [observing].
Sorry.
No problem.
Correction eight-six-one-six.
Looking for more individuals-south.
Bushmaster Six-Bushmaster Seven.
I think they just drove over a body.
Hey hey!
Yeah!
Maybe it was just a visual illusion, but it looked like it.
Well, they're dead, so.
Bushmaster Six; Hotel Two-Six over.
Six; this is Four. I got one individual looks like he's got an RPG round laying underneath him. Break.
Probably like to get...
Look at that.
Bushmaster Six; Hotel Two-Six over.
Bushmaster Six; Romeo Hotel Two-Six over.
Bushmaster Six; Hotel Two-Six over.
Hotel Two-Six; Bushmaster Seven colocated with Six.
Hotel Two-Six; Bushmaster Seven.
Bushmaster Seven; Hotel Two-Six over.
Roger, we got a little girl who needs to be evaced. What's your location over?
On route Gadins, I am all the way to the south. So I am Gadins and Fifth Street.
I say again Gadins and Fifth Street, over.
Bushmaster Seven; Hotel Two-Six. Do you want us to push to your location?
Hey, uh, I need to get the Brads to drop rads I got a wounded little girl we need to take her off the maya.
Bushmaster Seven; Hotel Two-Six. Do you want us to move to your location over?
Bushmaster Six; Hotel Two-Six over.
Hotel Two-Six; this is Bushmaster Seven. Roger, come to our location.
Okay, roger, we're coming up north on Gadins and then we will push east to your location.
Bushmaster elements be advised we have friendlies coming from the south to your location. Over.
All right, got 'em moving up from the south.
Bushmaster elements be advised we are coming up from the east.
Hey One-Two; follow me over. I'm going to try and get out of here as quickly as possible.
You guys all right back there?
Yeah, we're with you.
Lotta guys down there.
Oh yeah.
Came out of the woodwork.
This is Operation, ah, Operation Secure.
Yeah we have fifty rounds left.
Yep.
Two-Six; Six Romeo over.
Two-Six; Romeo over.
Hey roger, what's your current location over?
Six; speak it's Romeo.
Three-Six Romeo; Six Romeo over.
Roger, at the six once it's back on this guy.
Lost him.
What's he got for us?
Stand by.
Hotel Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
Hey, did you got action on that target yet over?
Speak to Charlie roger.
Hotel Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
Bushmaster Six; Crazyhorse One-Eight.
Roger, you have traffic over.
Roger. Uh, just wondering if you had anything else you wanted us to drive on?
Yeah roger keep on, ah, for the time being over.
Six calls Six Romeo. Can you tell battalion that two civilian children casualties are coming back to SMI in the Bradley over.
Six calls Six Romeo.
Bushmaster Six Copper White Six.
Copperhead White Six; this is Bushmaster Six Romeo over.
Roger, that's a negative on the evac of the two, ah, civilian, ah, kids to, ah, rusty they're going to have the IPs [Iraqi Police] link up. They can put us over here. Break. IPs will take them up to a local hospital over.
Copy over.
One six oh.
... they're all going to.
Say again?
Where all those dismounts [infantry] are going to?
Going into this hous-. Sorry
Three Six, Three Six; Bushmaster Six Romeo over.
Six Romeo, Six Romeo.
Roger, Bushmaster Seven wants an up on all personnel in your battalion over.
Roger.
...friendlies [US troops] on the roof.
Crazyhorse One-Eight; this is Bushmaster Four over.
Bushmaster Four; this is Crazyhorse One-Eight.
Roger, I can ah hear small arms fire from your engagement area at two zero zero zero ah about three hundred meters from that objective over.
Crazyhorse; from what I understand small arms fire at two zero zero zero degrees about two hundred meters.
Just to the southwest.
Yup.
Right about where we engaged.
Yeah, One of them with that RPG or whatever.
He's got a weapon. Got an RK--AK 47.
Hotel Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
Gonna lose him.
Crazyhorse One-Eight this is Hotel Two-Six over.
Roger, have another individual with a weapon.
Dammit, they're in the same building.
Hey roger that, just make sure that ah, you're firing from west to east over.
Just went in the building.
Crazyhorse Three and Four will be on their way.
The individual walked into the building previously past grid [map reference]. So there's at least six individuals in that building with weapons.
We can put a missile in it.
If you'd like, ah, Crazyhorse One-Eight could put a missile in that building.
It's a triangle building. Appears to be ah, abandoned.
Yeah, looks like it's under construction, abandoned.
Appears to be abandoned, under construction.
Uh, like I said, six individuals walked in there from our previous engagement.
Crazyhorse One-Eight; this is Bushmaster Six Romeo. If you've PIDed [Positively IDentified] the individuals in the building with weapons, go ahead and engage the building over.
Crazyhorse One-Eight; will be coming up north to south engaging with Hellfire [missiles].
All right, I'm going to do manual.
All right, we've been cleared to engage with...
This is Bushmaster Six Romeo. Crazyhorse One Eight is going to be engaging north to south with Hellfire missiles over.
This is Hotel Two-Six. Roger.
All right, you ready?
No, I'm trying to get over to the November [target]. Trying to find the fucking...
This is Bushmaster Six. Has that RPG round been extended already or is it still live, over.
Looks live to me.
Let me know when you're going to fire.
All right, I'm fucking having a brain fart. Where's the man [manual] advancement?
You got one on the clutch on the bottom left on your left door.
Roger let me stand by.
Got it?
No.
All right.
Let me just put a kilo [Hellfire missile] in there.
Ok.
Got it?
Put a kilo in?
All right, let me get back.
I'm gonna come around, get some more distance.
Roger that, you're clear.
Got more individuals in there.
You wanna hit from north to south or you wanna go from west to east? I don't wanna fire with the friendlies [US forces] right there, you know.
Yeah, go north to south.
Right, come around, right.
I'm just gonna put one or two in, if they want any more.
Right.
Found the missile.
Roger, I'll get you in this straight.
You're clear.
I'm firing.
Target hit.
It was a missile.
Left.
You're clear. I'm above you.
Crazyhorse One-Eight; was that explosion you engaging over?
Crazyhorse One Eight, roger. Engaging building with one hellfire.
Let's come around and we'll clear the smoke. We'll fire one more.
Hey uh, we're going to wait for the smoke to clear.
Yes Crazyhorse One Eight now. We're going to put one more missile into the building.
Yeah, did it ah, go in the building? I see the wall knocked out of the way.
Yeah, it went in.
Bushmaster Six Romeo; this is Hotel Two-Six. Yeah roger, that was Crazyhorse engaging with one Hellfire over.
Yeah roger, I got a November [target] if you want.
Fire away.
You want us to fire?
You ready?
Yep.
Bushmaster Six Romeo. They are going to engage ah, with one more Hellfire in that building.
Uh shit, why I do I have AP flashing on there? [warning on helicopter display]
We're not even going to watch this fucking shit?
Till next one. It won't come around, I need a little more distance.
Still want me to shoot?
You guys, following hot.
Roger.
You are clear.
Roger.
You going to bring up the missile?
Roger.
And firing.
Come down? There you go.
Fire.
All right.
I've got, ah BACKSCATTER [warning on helicopter display].
All right, come around.
Roger.
Coming around left, backscatter.
Firing.
There it goes! Look at that bitch go!
Patoosh!
Ah, sweet.
Need a little more room.
Nice missile.
Does it look good?
Sweet!
Uh, you ready?
Roger.
There's a lot of dust.
Crazyhorse One-Eight; this is Hotel Two-Six. Was there a BDA [Battle Damage Assessment]?
This is Crazyhorse One-Eight. Stand by, engaging with another Hellfire.
All right.
You're clear.
Lemme know when I'm clear.
Roger that.
He wasn't.
Hotel Two-Six; Crazyhorse One-Eight.
Crazyhorse One-Eight.
Roger, building destroyed. Engaged with three hellfire missiles.
 
Last edited by a moderator:
Hạng B2
29/7/10
333
0
16
@AC: pa cũng rảnh dữ quá hen. Hôm qua không đi làm hay bị vợ la hả :) MBA xịn có khác
080402cool_prv.gif
 
Thánh Nhân
21/6/05
2.414
29.258
113
54
oizouza nói:
@AC: pa cũng rảnh dữ quá hen. Hôm qua không đi làm hay bị vợ la hả :) MBA xịn có khác
080402cool_prv.gif

Bác còn nợ em chầu cafe đó nhé :D
 
Tập Lái
24/12/12
2
0
0
Đường đường là một thanh niên đẹp trai sáng ngời, túi lúc ào cũng rủng rẻng vài chục ngàn đô, thẻ quẹt đến tết Công gô ko hết tiền, quyền cao chức trọng tận xứ chuột túi phương Nam xa xôi, uy tín ngất trời đến đến nỗi mỗi năm được hàng ngàn ré zi đờn viết thư cho CEO khen ngợi.
Hôm nay Zớt về lại thăm quê xưa tưởng đâu được hàng ngàn người chào đón ngưỡng mộ, các em gái chạy đến tận giường xin được bem miễn phí.
Ấy vậy mà, có ai ngờ, trong một ngày như mọi ngày, Zớt mon men lên trại Oral Se.x lớn nhất xứ Việt, bị chính ủy họ Mỹ tên Lan hạ nhục tơi bời đến nỗi không còn thốt nên lời. Thôi rồi, thần tượng của bao nam thanh nữ tú trại Oral Sex nay còn đâu.
20.gif
20.gif
20.gif

Zớt ơi, thù này ko trả ko được.
 
Last edited by a moderator:
Hạng D
22/3/07
1.644
147
63
40
South Australia
Có một điều các bác chưa rõ

Xeboxit như bác ấy nói, ngồi hì hục hơn 2 tiếng viết xuống

Em nghe đc gì thì quăng xuống liền qua cái con ipad...


He he

Trình kém nên chỉ vậy thôi... Còn bắt em ngồi hì hục vài tiếng để show off cái tiếng anh thì thuyệt em ko làm nổi...


Còn thật sự nghe của 9 uỷ khá kém, vì ko nghe đc gì, còn dẫn chứng chỉ có phi công mới nghe dc :))
 
Last edited by a moderator:
Hạng F
8/4/09
5.635
416
83
51
đâu nhỉ?
Cha Gù dịch nè:
o giữ. Cho phép đến xung quanh. Phía sau tòa nhà ngay bây giờ từ quan điểm của chúng tôi. ... Được rồi, chúng ta sẽ đến xung quanh.
Khách sạn Hai-Sáu; có mắt trên cá nhân với RPG. Chuẩn bị sẵn sàng để bắn. Chúng tôi sẽ không ...
Yeah, chúng tôi đã có một buổi chụp anh chàng --- và bây giờ ông phía sau tòa nhà.
Chúa chết tiệt.
Uh, tiêu cực, ông, uh, ngay trước mặt của Brad [Xe chiến đấu Bradley, một nhà cung cấp theo dõi Armored cá nhân đó trông giống như một chiếc xe tăng]. Uh, 'bout, có, 01:00. [Hướng /]
Đã không nhìn thấy bất cứ điều gì kể từ đó.
Chỉ cần fuckin ', một khi bạn nhận được trên' em chỉ cần mở 'em.
Được rồi.
Tôi thấy phần tử của bạn, uh, có khoảng bốn chiếc Humvee [Armored xe ô tô], uh, ra dọc theo ...
Bạn rõ ràng.
Tất cả, phải bắn.
Hãy cho tôi biết khi nào bạn đã có chúng.
Cho phép chụp.
Light 'em tất cả.
Thôi nào, lửa!
Giữ bắn, giữ bắn. [Tiếp tục bắn súng]
tiếp tục bắn.
tiếp tục bắn.
Hotel .. Bushmaster Hai-Sáu, Bushmaster Hai-Sáu, chúng ta cần phải di chuyển, thời gian ngay bây giờ!
Được rồi, chúng tôi chỉ tham gia vào tất cả tám cá nhân.
Yeah, chúng ta thấy hai con chim [trực thăng] và chúng tôi vẫn còn cháy [không bắn].
Roger.
Tôi đã nhận 'em.
Hai sáu, là Hai-Sáu, chúng tôi đang di động.
Rất tiếc, tôi xin lỗi gì đang xảy ra?
Chúa chết tiệt, Kyle.
Được rồi, hahaha, tôi nhấn [shot] 'em ...
Uh, bạn rõ ràng.
Được rồi, tôi chỉ cố gắng để tìm mục tiêu một lần nữa.
Bushmaster Sáu, đây là Bushmaster Hai-Sáu.
Đã nhận một bó của các cơ quan layin 'có.
Được rồi, chúng tôi đã nhận về, uh, 8 cá nhân.
Yeah, chúng tôi có một anh chàng bò xung quanh xuống đó, nhưng, uh, bạn đã biết, chúng tôi đã nhận, chắc chắn có một cái gì đó.
Chúng tôi đang chụp một số chi tiết.
Roger.
Hey, bạn bắn, tôi sẽ nói.
Khách sạn Hai-Sáu; Crazyhorse Một-Tám.
Crazyhorse One-Tám, đây là khách sạn Hai-Sáu. Over.
Roger. Hiện nay tham gia [chiến đấu / chụp vào khoảng tám cá nhân, uh KIA [Killed In Action, uh game nhập vai, và súng AK-47.
Khách sạn Hai-Sáu, bạn cần phải di chuyển đến vị trí đó một lần Crazyhorse được thực hiện và có được hình ảnh. Over.
Sáu ngọn hải đăng gaia.
Sergeant Hai mươi là vị trí.
Khách sạn Hai-Sáu; Crazyhorse Một-Tám.
Oh, yeah, nhìn vào những Bastards chết.
Nice.
Hai-Sáu; Crazyhorse One-Eight.
Nice.
Shoot.
Cảm ơn bạn.
Khách sạn Hai-Sáu.
Khách sạn Hai-Sáu; Crazyhorse Một-Tám.
Crazyhorse One-Tám, Bushmaster Bảy. Đi trước.
Bushmaster Seven; Crazyhorse One-Eight. Uh, vị trí của các cơ quan, Mike Bravo 5-4 5-8 8-6 1-7 [bản đồ quân sự lưới tài liệu tham khảo.
Hey, trên uh ...
Năm bốn 5-8 8-6 1-7 [bản đồ lưới tài liệu tham khảo. Over.
Đây là Crazyhorse One-Tám, đó là một bản sao tốt. Họ đang ở trên một đường phố ở phía trước của một chiếc sân rộng, uh, với một loạt các màu xanh uh xe tải, bó xe trong sân.
Có một anh chàng di chuyển xuống nhưng anh uh, anh ta bị thương.
Được rồi, chúng tôi sẽ cho em biết để họ có thể nhanh lên và vượt qua.
One-Eight, chúng tôi cũng có một cá nhân, uh, bị thương đang cố gắng để thu thập dữ liệu đi.
Roger, chúng tôi sẽ di chuyển xuống.
Roger, chúng tôi sẽ ngừng bắn.
Yeah, chúng tôi sẽ không bắn nữa.
Ông nhận được.
Có lẽ anh ấy có một vũ khí trong tay?
Không, tôi đã không nhìn thấy một.
Tôi thấy bạn đã nhận rằng anh chàng bò ngay trên lề đường đó.
Vâng, tôi đã nhận anh ta. Tôi đặt hai vòng [vỏ pháo 30mm] gần anh ta, và bạn đã chụp qua có quá, do đó, uh chúng ta sẽ thấy.
Yeah, roger đó.
Bushmaster Ba mươi sáu phần tử, đây là uh khách sạn Hai Bảy hơn.
Khách sạn Hai Bảy, Bushmaster Bảy đi trước.
Roger Tôi chỉ cố gắng để đảm bảo rằng bạn có turf của tôi [khu vực], hơn.
Roger chúng tôi đã nhận turf của bạn.
Thôi nào, anh bạn.
Tất cả những gì bạn phải làm là chọn lên một vũ khí.
Crazyhorse đây là Bushmaster Năm, Bushmaster Bốn nghỉ. Chúng tôi là ngay bên dưới bạn đúng thời điểm bây giờ bạn có thể đi bộ chúng tôi vào vị trí đó hơn.
Đây là Hai-Sáu roger. Tôi sẽ bật pháo sáng [thả pháo sáng]. Chúng tôi cũng có một di chuyển cá nhân. Chúng tôi đang tìm kiếm vũ khí. Nếu chúng ta thấy một vũ khí, chúng tôi sẽ tham gia.
Vâng Bushmaster, chúng tôi có một chiếc xe tiếp cận và chọn lên các cơ quan.
Của van ở đâu?
Phải xuống của cơ quan.
Được rồi, yeah.
Bushmaster; Crazyhorse. Chúng tôi có cá nhân đi đến hiện trường, có vẻ như có thể uh chọn cơ thể và vũ khí.
Hãy để tôi tham gia.
Tôi có thể chụp được không?
Roger. Phá vỡ. Uh Crazyhorse One-Eight yêu cầu sự cho phép để uh tham gia.
Chọn lên những người bị thương?
Yeah, chúng tôi đang cố gắng để có được phép tham gia.
Nào, chúng ta hãy bắn!
Bushmaster; Crazyhorse Một-Tám.
Họ lấy anh ta.
Bushmaster; Crazyhorse Một-Tám.
Đây là Bushmaster Bảy, đi trước.
Roger. Chúng tôi có một chiếc xe tải màu đen SUV-uh Bongo [van] chọn lên các cơ quan. Yêu cầu sự cho phép để tham gia.
Fuck.
Đây là Bảy Bushmaster, roger. Đây là Bảy Bushmaster, roger. Tham gia.
One-Eight, tham gia.
Rõ ràng.
Come on!
Rõ ràng.
Rõ ràng.
Chúng tôi đang tham gia.
Xung quanh. Rõ ràng.
Roger. Đang cố gắng để uh ...
Rõ ràng.
Tôi nghe em đồng .. Tôi đã mất em trong bụi đất.
Tôi đã nhận 'em.
Tôi bắn.
Đây là Bushmaster Bốn mươi có bất kỳ BDA [Đánh giá Thiệt hại trận trên xe tải đó. Over.
Bạn rõ ràng.
Đây là ah Crazyhorse. Stand by.
Tôi không thể bắn vì một lý do nào đó.
Đi trước.
Tôi nghĩ rằng van đã bị tắt.
Đi trước và bắn nó.
Tôi có một giới hạn góc phương vị vì một lý do nào đó [xạ thủ di chuyển gunsight quá xa]
Đi sang trái.
Xóa trái.
Được rồi, Bushmaster Crazyhorse One-Tám.
Một chiếc xe dường như bị vô hiệu hóa.
Có khoảng 4-5 cá nhân trong việc di chuyển xe cơ quan.
Bradley dẫn của bạn nên đi ngay bên cạnh.
Đó là bay về phía đông xuống đường.
Không có thêm chụp.
Crazyhorse, điều này là Bushmaster Bốn. Chúng tôi đang di chuyển một phần tử xuống ngựa [quân đội] phía Nam thẳng qua Bradleys [thùng].
Tôi có Elem-uh, Bradley phần tử chuyển về phía nam xuống đường nơi mà cuộc đụng.
Last cuộc gọi trên yếu tố trạm của Bradley uh nói một lần nữa.
Roger này là Crazyhorse.
Bradley dẫn của bạn chỉ cần bật phía nam xuống đường, nơi mà tất cả các cam kết [chụp hình] đã xảy ra.
Nên có một chiếc xe ở giữa đường với khoảng 12-15 cơ quan.
Oh yeah, nhìn vào đó. Phải thông qua kính chắn gió!
Ha ha!
Được rồi. Có uh khoảng 4-5 cá nhân trong xe tải, do đó, tôi đếm khoảng 12-15.
Tôi có thể nói đó là một đánh giá khá chính xác cho đến nay.
Roger.
Tôi muốn được tư vấn Sáu, Bushmaster Sáu đang nhận được gắn ngay bây giờ.
Được rồi, roger. Này, chúng ta không thể uốn cong theo con đường đó theo hướng đó, uh, nơi Crazyhorse tham gia.
Vì vậy, uh, tôi không biết nếu bạn muốn chúng tôi làm như vậy hoặc ở lại. Over.
Tại sao họ không đi xuống?
Tôi nghĩ rằng chúng tôi đánh mạnh [giết] 'em tất cả.
Đó là đúng, tốt.
Đây là khách sạn Hai-Sáu.
Hey bạn có yếu tố của tôi xuống ngựa [quân đội] phải có bên trái của bạn.
Roger, tôi thấy 'em.
Hey yeah, roger, được tư vấn, có một số kẻ popping ra với khẩu AK đằng sau đó nghỉ đống bụi bẩn.
Chúng tôi cũng lấy một số game nhập vai, uh, trước đó, do đó, chỉ cần uh chắc chắn rằng người đàn ông của bạn giữ cho mắt mở.
Roger.
Và, uh, Bushmaster trước, uh, khách sạn Hai-Sáu; Crazyhorse One-Eight.
Crazyhorse One-Tám, đây là khách sạn Hai-Sáu.
Vâng Hai-Sáu; Crazyhorse One-Eight.
Uh, vị trí Tôi có khoảng 12-15 xác chết.
Uh, nơi nào khác chúng ta lấy lửa từ?
Hiện nay chúng tôi đang không được tham gia, ah, nhưng ngay phía nam của vị trí đó. Phá vỡ.
Bạn sẽ thấy các yếu tố xuống ngựa với chiếc Humvee bọc thép xe ô tô] di chuyển về phía đông, hơn.
Crazyhorse Một-Tám, chúng tôi có những yếu tố trong tầm nhìn.
Bushmaster Ba-Sáu.
Tôi sẽ nhận được xuống thấp hơn một chút.
Được rồi.
Tôi sẽ đi xuống thấp hơn một chút và có một ngây ngô nhanh chóng.
Roger.
Sáu, điều này là bốn. Chúng tôi đang đứng đầu đến khu vực Crazyhorse tham gia.
Bushmaster Sáu, đây là khách sạn Hai-Sáu.
Yêu cầu để đi về phía Nam để BP ban đầu của chúng tôi vì vậy nếu bạn đỏ mặt phía nam, chúng tôi sẽ có mặt ở đó uh đánh chặn trên.
Hey này là Bushmaster Bảy, chúng tôi đang đến trên B. .. vào cuối ass của Brads [xe tăng.
Hey uh, Bushmaster tử, điều này là Copperhead One-Sáu nghỉ.
Chúng tôi đang di chuyển trong vùng lân cận của khu vực tham gia và có vẻ như chúng tôi đã có một số chuyển động nhẹ so với ah, van ah đã được tham gia.
Hình như một đứa trẻ. Over.
Đây là Bảy Bushmaster, roger. Uh, chúng tôi khoảng một trăm mét phía sau bạn.
Đã nhận rằng đống lớn, bên phải?
Roger, bạn sẽ kéo trong đây? Bạn có muốn tôi để thúc đẩy các công cụ để bạn có thể, uh, có được rõ ràng của nó?
Ngay trên góc?
Đó là những gì?
Đã nhận rằng đống lớn của các cơ quan bên phải, ở góc phố?
Yeah, ngay tại đây.
Chúng tôi có một bộ binh xuống ngựa và xe cộ, trên.
Một lần nữa, roger.
Và rõ ràng.
Có Bradley bên phải có.
Đã nhận 'em.
Khách sạn 2-6; uh tại lưới này hơn?
Vâng, tôi muốn giúp bạn có được xung quanh để không bạn chỉ nhận được rằng một dude để đe dọa tất cả chúng. Nó làm việc khá tốt.
Tôi không muốn những fuckers chạy trốn và phân tán.
Yeah.
Bushmaster Sáu; khách sạn Hai-Sáu. Roger, chúng tôi liên kết với các phần tử của chúng tôi, tất cả chúng được gắn lên phá vỡ xe tải của chúng tôi.
Chúng tôi di chuyển về phía nam để chúng tôi có thể ah nhân viên có thể đánh chặn được đỏ mặt về phía nam. Vì vậy, chúng tôi là vùng phụ cận Fifth Street.
Và ah xin vui lòng Gadins dòng. Over.
Mang theo những chiếc xe tải, hàng rào khu vực này.
Chúng ta có thể di chuyển Bradley về phía trước vì vậy chúng tôi có thể mang lại cho xe tải trong và Cordon ra khỏi khu vực này.
Nếu các Bradleys có thể đi theo hàng rào phía nam, có thể giúp đỡ rất nhiều.
Bushmaster hoặc yếu tố. Phần tử được gọi là Crazyhorse để tham gia vào đội elem tám tám người đàn ông trên một mái nhà.
Bushmaster Sáu, đây là khách sạn Hai-Sáu. Uh, tôi tin rằng đó là tôi.
Họ uh có súng AK-47 và đã được đông của chúng tôi, vì vậy, nơi chúng tôi đã dùng cánh tay nhỏ lửa. Over.
Khách sạn Crazyhorse One-Tám.
Crazyhorse One-Tám, đây là khách sạn Hai-Sáu.
Vâng Hai-Sáu. One-Eight Tôi cũng muốn chắc chắn rằng bạn biết rằng chúng tôi đã có một chàng trai với một cắt xén RPG quanh góc chuẩn bị sẵn sàng để bắn vào vị trí của bạn.
Đó là lý do tại sao chúng ta ah, xin phép tham gia.
Ok, roger đó. Tango mike.
Khách sạn Hai-Sáu; bạn hiểu tôi, hơn?
Tôi đã không sao chép cuối cùng, uh, bạn đã bước vào. Nói một lần nữa xin vui lòng?
Họ phong tỏa tòa nhà mà các máy bay trực thăng giết chết các nhân viên trên.
Đừng đi bất cứ nơi nào khác chúng ta cần phải Cordon mà xây dựng vì vậy chúng tôi có thể nhận được trên mái nhà và Ủy ban Chứng khoán Nhà nước xây dựng. Over.
Khách sạn Hai-Sáu; Crazyhorse Một-Tám.
Đây là khách sạn Hai-Sáu.
Hey, bất cứ người nào nói về mái nhà, biết rằng tất cả các nhân viên chúng tôi tham gia là mặt đất. Tôi nhắc lại mặt đất.
Roger sao chép mặt đất. Over.
One-Tám roger
Tôi có thể có được một mạng lưới để mà thêm một lần nữa, xin vui lòng?
Nhắm mục tiêu hai mươi.
Roger.
Bạn muốn tôi đi qua nói chuyện với họ?
S'alright.
Bảy Sáu Romeo Over.
Roger, tôi đã có uh 11 KIAs Iraq [Killed In Action]. Một trẻ nhỏ bị thương. Over.
Roger. Ah damn. Oh well.
Roger, chúng ta cần, chúng ta cần một uh Evac [sơ tán] đứa trẻ này. Ah, cô ấy có một uh, cô ấy có một vết thương bụng.
Tôi không thể làm bất cứ điều gì ở đây. Cô ấy cần để evaced. Over.
Bushmaster Bảy, Bushmaster Bảy, điều này là Bushmaster Sáu Romeo.
Chúng tôi cần vị trí của bạn.
Roger, chúng tôi đang ở vị trí Crazyhorse tham gia phá vỡ cháy RPG.
Lưới 5-4 5-8.
Vâng đó là lỗi của họ để đưa trẻ em của họ vào một trận chiến.
Đó là đúng.
Got uh, mười một.
Vâng uh, roger. Chúng tôi đang theo dõi [quan sát].
Xin lôi.
Không có vấn đề gì.
Correction 8-6 1-6.
Nhiều cá nhân nam.
Bushmaster Six-Bushmaster Bảy.
Tôi nghĩ rằng họ chỉ cần lái xe qua một cơ thể.
Hey hey!
Yeah!
Có lẽ nó đã được chỉ là một ảo tưởng thị giác, nhưng nó trông giống như nó.
Vâng, họ chết, như vậy.
Bushmaster Sáu; khách sạn Hai-Sáu trên.
Sáu, điều này là Four. Tôi có một cá nhân có vẻ như anh có một vòng RPG đặt bên dưới anh. Phá vỡ.
Có thể thích để có được ...
Nhìn vào đó.
Bushmaster Sáu; khách sạn Hai-Sáu trên.
Bushmaster Sáu, Romeo Hotel Hai-Sáu trên.
Bushmaster Sáu; khách sạn Hai-Sáu trên.
Khách sạn Hai-Sáu, Bushmaster Bảy colocated với Six.
Khách sạn Hai-Sáu, Bushmaster Bảy.
Bushmaster Bảy, khách sạn Hai-Sáu trên.
Roger, chúng tôi đã nhận một cô bé cần phải được evaced. Vị trí của bạn là gì hơn?
Gadins tuyến đường, tôi là tất cả các cách ở phía nam. Vì vậy, tôi Gadins và đường Fifth.
Tôi nhắc lại Gadins và Fifth Street, hơn.
Bushmaster Bảy; khách sạn Hai-Sáu. Bạn có muốn chúng ta đẩy đến vị trí của bạn?
Hey, uh, tôi cần phải nhận được Brads thả rads Tôi có một cô gái bị thương chút chúng ta cần phải đưa cô ấy ra khỏi maya.
Bushmaster Bảy; khách sạn Hai-Sáu. Bạn có muốn chúng tôi di chuyển đến vị trí của bạn trên?
Bushmaster Sáu; khách sạn Hai-Sáu trên.
Khách sạn Hai-Sáu, này là Bushmaster Bảy. Roger, đến vị trí của chúng tôi.
Được rồi, roger, chúng tôi đến phía bắc trên Gadins và sau đó chúng tôi sẽ đẩy về phía đông vị trí của bạn.
Yếu tố Bushmaster được thông báo chúng tôi có giao hữu đến từ phía nam đến vị trí của bạn. Over.
Được rồi, đã 'em di chuyển từ phía nam.
Yếu tố Bushmaster được thông báo chúng tôi đang mọc lên từ phía đông.
Hey One-Two, theo tôi. Tôi sẽ cố gắng và có được ra khỏi đây càng nhanh càng tốt.
Các bạn tất cả các quyền trở lại ở đó?
Yeah, chúng tôi với bạn.
Lotta kẻ xuống đó.
Oh yeah.
Ra khỏi đồ gỗ.
Đây là hoạt động, ah, hoạt động an toàn.
Vâng, chúng tôi có 50 viên đạn còn lại.
Yep.
Hai-Sáu; Sáu Romeo hơn.
Hai-Sáu, Romeo hơn.
Hey roger, vị trí hiện tại của bạn trên là những gì?
Sáu, nói Romeo của nó.
Ba-Sáu Romeo; Sáu Romeo hơn.
Roger, tại sáu khi nó đã trở lại anh chàng này.
Đã mất anh ấy.
Anh ấy đã cho chúng ta?
Stand by.
Khách sạn Hai-Sáu; Crazyhorse Một-Tám.
Này, bạn có hành động về mục tiêu mà chưa chấm dứt?
Nói chuyện với Charlie roger.
Khách sạn Hai-Sáu; Crazyhorse Một-Tám.
Bushmaster Sáu; Crazyhorse One-Eight.
Roger, bạn có lưu lượng truy cập hơn.
Roger. Uh, chỉ cần tự hỏi nếu bạn có bất cứ điều gì khác mà bạn muốn chúng tôi lái xe trên?
Vâng roger tiếp tục, ah, cho thời gian được hơn.
Sáu cuộc gọi Sáu Romeo. Bạn có thể cho tiểu đoàn hai trẻ em thương vong dân sự trở lại SMI Bradley hơn.
Sáu cuộc gọi Sáu Romeo.
Bushmaster Sáu đồng trắng Sáu.
Copperhead trắng Sáu, đây là Bushmaster Sáu Romeo hơn.
Roger, đó là một tiêu cực Evac hai, ah, dân sự, ah, trẻ em, ah, gỉ họ sẽ có các khu công nghiệp [Cảnh sát Iraq] liên kết. Họ có thể đặt chúng tôi ở đây. Phá vỡ. Khu công nghiệp sẽ đưa họ đến một bệnh viện địa phương trên.
Sao chép trên.
Một 6 oh.
... tất cả họ đang đi.
Nói một lần nữa?
Trong trường hợp tất cả những dismounts [binh] sẽ?
Đi sâu vào điều này hous. Xin lỗi
Ba Sáu, Ba Sáu, Bushmaster Sáu Romeo hơn.
Six Romeo, Sáu Romeo.
Roger, Bushmaster Bảy muốn lên trên tất cả các nhân viên trong tiểu đoàn của bạn hơn.
Roger.
... Giao hữu [quân đội Mỹ trên mái nhà.
Crazyhorse Một-Tám, điều này là Bushmaster Bốn hơn.
Bushmaster Bốn, đây là Crazyhorse One-Eight.
Roger, tôi ah có thể nghe thấy tay nhỏ lửa từ khu vực tham gia của bạn tại hai số không không không ah khoảng 300 mét từ đó mục tiêu trên.
Crazyhorse, từ những gì tôi hiểu cánh tay nhỏ lửa tại hai số không không không độ khoảng 200 mét.
Chỉ cần phía tây nam.
Yup.
Quyền về nơi chúng tôi tham gia.
Yeah, Một trong số họ với RPG hoặc bất cứ điều gì.
Anh ta có một vũ khí. Có một RK - AK 47.
Khách sạn Hai-Sáu; Crazyhorse Một-Tám.
Sẽ mất anh ấy.
Crazyhorse Một-Tám này là Hotel Hai-Sáu trên.
Roger, có một cá nhân khác với vũ khí.
Chết tiệt, họ đang ở trong cùng tòa nhà.
Hey roger, chỉ cần đảm bảo rằng ah, bạn đang bắn từ phía tây sang đông qua.
Chỉ cần đi trong tòa nhà.
Crazyhorse Ba và Bốn sẽ được trên con đường của họ.
Các cá nhân đi vào trong tòa nhà trước đó qua lưới [bản đồ tài liệu tham khảo. Vì vậy, có ít nhất sáu cá nhân trong tòa nhà đó với vũ khí.
Chúng ta có thể đặt một tên lửa trong đó.
Nếu bạn muốn, ah, Crazyhorse One-Eight có thể đặt một tên lửa trong tòa nhà đó.
Đó là một tòa nhà hình tam giác. Xuất hiện để được ah, bị bỏ rơi.
Yeah, trông giống như nó được xây dựng, bị bỏ rơi.
Dường như bị bỏ rơi, đang được xây dựng.
Uh, như tôi đã nói, sáu cá nhân đi trong đó từ tham gia trước đây của chúng tôi.
Crazyhorse One-Eight, điều này là Bushmaster Sáu Romeo. Nếu bạn đã PIDed tích cực xác định các cá nhân trong việc xây dựng với vũ khí, đi trước và tham gia vào việc xây dựng trên.
Crazyhorse Một-Tám; sẽ được đến Bắc vào Nam tham gia với Hellfire [tên lửa].
Được rồi, tôi sẽ làm hướng dẫn.
Được rồi, chúng tôi đã được giải tỏa để tham gia với ...
Đây là Bushmaster Sáu Romeo. Crazyhorse Một Tám sẽ được tham gia Bắc vào Nam với tên lửa Hellfire trên.
Đây là khách sạn Hai-Sáu. Roger.
Được rồi, bạn đã sẵn sàng?
Không, tôi đang cố gắng để có được trên [mục tiêu] Tháng Mười Một. Đang cố gắng để tìm thấy fucking ...
Đây là Bushmaster Sáu. Đã là RPG tròn được mở rộng đã được hoặc là nó vẫn còn sống, hơn.
Hình sống với tôi.
Hãy cho tôi biết khi nào bạn sẽ cháy.
Được rồi, tôi đang làm tình có rắm não. Trường hợp của người đàn ông dẫn sử dụng] tiến bộ?
Bạn có một bộ ly hợp trên dưới cùng còn lại trên cánh cửa bên trái của bạn.
Roger cho phép tôi đứng.
Đã nhận nó?
Không.
Được rồi.
Hãy để tôi chỉ cần đặt một kg [tên lửa Hellfire trong đó.
Ok.
Đã nhận nó?
Đặt một kg?
Được rồi, chúng tôi nhận được trở lại.
Tôi sẽ đến xung quanh, có được khoảng cách một số chi tiết.
Roger đó, bạn rõ ràng.
Nhiều cá nhân trong đó.
Bạn muốn đánh từ phía bắc đến phía nam hoặc bạn muốn đi từ Tây sang Đông? Tôi không muốn lửa với giao hữu [các lực lượng Mỹ] ngay đó, bạn biết.
Yeah, đi về phía bắc tới nam.
Phải, đến xung quanh, phải.
Tôi chỉ muốn đôi khi đặt một hoặc hai, nếu họ muốn nữa.
Đúng.
Tìm thấy tên lửa.
Roger, tôi sẽ giúp bạn có được điều này thẳng.
Bạn rõ ràng.
Tôi bắn.
Mục tiêu đánh trúng.
Đó là một tên lửa.
Trái.
Bạn rõ ràng. Tôi đang ở trên bạn.
Crazyhorse Một-Tám; là vụ nổ bạn tham gia hơn?
Crazyhorse Một Tám, roger. Tham gia xây dựng với một Hellfire.
Hãy đến xung quanh và chúng tôi sẽ xóa khói. Chúng tôi sẽ bắn một lần nữa.
Hey uh, chúng ta sẽ phải chờ đợi cho khói để xóa.
Có Crazyhorse Một Tám. Chúng ta sẽ đặt một tên lửa vào tòa nhà.
Yeah, nó đã ah, trong tòa nhà? Tôi nhìn thấy tường bị loại ra khỏi con đường.
Yeah, nó đã đi.
Bushmaster Sáu Romeo, đây là khách sạn Hai-Sáu. Vâng roger, Crazyhorse tham gia với một Hellfire hơn.
Vâng roger, tôi có một tháng mười một [mục tiêu] nếu bạn muốn.
Cháy.
Bạn muốn chúng tôi để bắn?
Bạn đã sẵn sàng chưa?
Yep.
Bushmaster Sáu Romeo. Họ sẽ tham gia ah, với Hellfire thêm một tòa nhà.
Uh shit, tại sao tôi làm tôi có AP nhấp nháy trên đó? [Cảnh báo trên màn hình máy bay trực thăng]
Chúng tôi thậm chí không đi để xem shit này fucking?
Đến tiếp theo. Nó sẽ không đến xung quanh, tôi cần khoảng cách nhiều hơn một chút.
Vẫn muốn tôi bắn?
Các bạn, sau nóng.
Roger.
Bạn đang rõ ràng.
Roger.
Bạn sẽ mang tên lửa?
Roger.
Và bắn.
Đi xuống? Có bạn đi.
Fire.
Được rồi.
Tôi đã có, ah backscatter [cảnh báo trên màn hình máy bay trực thăng].
Được rồi, đến xung quanh.
Roger.
Đến khoảng backscatter, trái.
Bắn.
Nó đi! Nhìn vào con chó cái đó đi!
Patoosh!
Ah, ngọt ngào.
Cần phòng nhiều hơn một chút.
Đẹp tên lửa.
Liệu nó trông tốt?
Sweet!
Uh, bạn đã sẵn sàng chưa?
Roger.
Có rất nhiều bụi.
Crazyhorse One-Tám, đây là khách sạn Hai-Sáu. Có một BDA [] Trận đánh giá thiệt hại?
Đây là Crazyhorse One-Eight. Stand by, tham gia với Hellfire khác.
Được rồi.
Bạn rõ ràng.
Lemme biết khi tôi rõ ràng.
Roger.
Ông là không.
Khách sạn Hai-Sáu; Crazyhorse Một-Tám.
Crazyhorse One-Tám.
Roger, tòa nhà bị phá hủy. Tham gia với ba tên lửa Hellfire.