Hướng dẫn sử dụng cái máy thì như sử dụng điện thoại thôi
Quan trọng là đọc lỗi xe, rồi sao nữa? Sửa chữa? Hư con gì? Thay cây nào?
Quan trọng là đọc lỗi xe, rồi sao nữa? Sửa chữa? Hư con gì? Thay cây nào?
Má ơi 70K 1 trang A4 thì dịch lòi mắt đói rã ra. Trước mình từng dịch, ngày ngồi sáng tới tối cao nhất được 8 trang A4 đối với thể loại dễ dịch, gặp thứ khó nhằn thì ngày 2, 3 trang. Cũng từng dịch sách kỹ thuật về mấy cái máy cán bột mì, mịa đọc từng chi tiết chả biết tiếng việt là gì luôn.30 40k là dịch cho tài liệu thông thường. Tài liệu kỹ thuật tầm 70 80k tùy độ khó, khó và hiếm thì tầm 100k. Tài liệu y tế, dược, luật có khi 100 120k.
Chuyên ngành sửa chữa oto còn vãi nữa anh, trong ngành biết TA chút đọc hiểu, giải thích cho anh em cùng hệ thì okMá ơi 70K 1 trang A4 thì dịch lòi mắt đói rã ra. Trước mình từng dịch, ngày ngồi sáng tới tối cao nhất được 8 trang A4 đối với thể loại dễ dịch, gặp thứ khó nhằn thì ngày 2, 3 trang. Cũng từng dịch sách kỹ thuật về mấy cái máy cán bột mì, mịa đọc từng chi tiết chả biết tiếng việt là gì luôn.
Viết ra nhiều khi cả buổi rặn không được 1 trang
À, dịch hướng dẫn sử dụng oto là 200k/ trang A 5 nhe mý anh, chuyên nghiệp
Nếu tài liệu chuyên ngành dạng kỹ thuật thì đa số là dịch cho trôi thôi, về mình cũng phải có người biết chuyên ngành đó hiệu đính lại. Một ông kỹ thuật rành ngoại ngữ thì hiếm khi họ chịu làm dịch thuật, còn nếu đã làm thực thì chẳng bao giờ có giá bèo nhèo loanh quanh 100k/page đâu bác.Bác thấy bên dịch thuật họ dịch tài liệu chuyên ngành có ổn không? Hay về phải sửa lại gần hết
Chuyên ngành sửa chữa oto còn vãi nữa anh, trong ngành biết TA chút đọc hiểu, giải thích cho anh em cùng hệ thì ok
Viết ra nhiều khi cả buổi rặn không được 1 trang
À, dịch hướng dẫn sử dụng oto là 200k/ trang A 5 nhe mý anh, chuyên nghiệp
Chánh Xác! OJT on job training thôi
dịt ra phí, phải xài từ TA mới rỏ nghĩa, technical term tiếng vịt ko có đồng nhất...
Chỉnh sửa cuối:
Có phải là cái máy này không anh ? https://www.foxwelltech.com/product/item-376.html
- Em có ông anh, vừa được người thân gửi về cái máy đọc lỗi oto. Máy có mã là : Foxwell NT650. Hướng dẫn sử dụng là tiếng Anh. Nay muốn dịch sang tiếng Việt cho dễ sử dụng. Các Anh - Chị nào rành vụ này xin giúp dùm. Cuốn hướng dẫn có 60 trang.
- Xin cảm ơn các Anh - Chị trước.
Nếu là nó, để cuối tuần em coi em quất được nhiêu thì hay nhiêu cho anh.
- Dạ, chính là nó đó Anh....Có phải là cái máy này không anh ? https://www.foxwelltech.com/product/item-376.html
Nếu là nó, để cuối tuần em coi em quất được nhiêu thì hay nhiêu cho anh.
Cho em ké 2 chân nha. Đang 7N đói rã họngDịch giá trong nước bèo lắm. Mình ko có làm khách trong nước. Dịch mệt lắm, như nông dân đi cày từng luống đất vậy.
Nhưng nhận job bên cali về giáo dục, sức khỏe ngon nha.
Anh nào làm dịch có chất lượng hôm nào mình có job lớn hợp tác.