Hạng D
17/8/09
3.305
1.787
113
e cũng cảm nhận như bác vậy
vuthanh02000 nói:
E thấy gương ngoài nhìn xa hơn và gương trong nhìn gần hơn, thực tế hơn
 
Hạng B2
27/3/11
353
1
0
Newbie_SG nói:
@thanhcongctyta: ngược lại mới đúng bác ơi. Gương trong xe là gương phẳng, cho ảnh thật và khoảng cách thật.
Gương ngoài xe (gương xịn nhé) thường có dòng chữ "Objects in mirror are closer than they appear" tức là "đối tượng(thực tế) GẦN HƠN so với ảnh của nó (trong gương)"

Bác dịch nhầm rồi, phải dịch là "vật thể ở trong gương GẦN HƠN so với thực tế" mới đúng! :D
Tức là khi nhìn vào gương sẽ có cảm giác xe sau gần hơn, còn thực tế khi quay đầu lại nhìn thì thấy nó xa hơn!
 
Last edited by a moderator:
Hạng D
5/9/09
2.219
464
83
Newbie_SG nói:
@thanhcongctyta: ngược lại mới đúng bác ơi. Gương trong xe là gương phẳng, cho ảnh thật và khoảng cách thật.
Gương ngoài xe (gương xịn nhé) thường có dòng chữ "Objects in mirror are closer than they appear" tức là "đối tượng(thực tế) GẦN HƠN so với ảnh của nó (trong gương)"
cái này chính xác nè, xe em trên gương cũng có ghi nhưng toàn tiếng củ sâm nên bó tay. Nhưng khi nhìn vật thể trong gương thì đúng như bác Newbie_SG dịch
 
Hạng D
15/5/10
1.597
1
38
47
tuỳ theo bác thích sử dụng gương nào thôi, từ từ thì bác sẽ ước lượng đc khoảng cách tốt hơn .
 
Hạng D
13/8/10
1.776
121
63
FFC
Em thì thường kết hợp cả 2 cái cho chắc: Xi nhan, liếc vào gương ngoài cái xem tổng thể nhiều xe đằng sau, xem có xe nào đang vọt bất thường lên không rồi liếc bên trong xem đuôi xe ta có em nào không rồi mới chuyển lane ạ
 
Hạng D
13/9/09
3.006
10.479
113
53
QuangCruze nói:
Newbie_SG nói:
@thanhcongctyta: ngược lại mới đúng bác ơi. Gương trong xe là gương phẳng, cho ảnh thật và khoảng cách thật.
Gương ngoài xe (gương xịn nhé) thường có dòng chữ "Objects in mirror are closer than they appear" tức là "đối tượng(thực tế) GẦN HƠN so với ảnh của nó (trong gương)"

Bác dịch nhầm rồi, phải dịch là "vật thể ở trong gương GẦN HƠN so với thực tế" mới đúng! :D
Tức là khi nhìn vào gương sẽ có cảm giác xe sau gần hơn, còn thực tế khi quay đầu lại nhìn thì thấy nó xa hơn!

He he, chắc bác QuangCruze chưa bao giờ lái xe... còn về tiếng Anh thì ...

Cái này là một kiến thức vật lý phổ thông đơn giản: Ảnh của vật trong gương cầu lồi NHỎ HƠN và XA HƠN so với thực tế...
 
Last edited by a moderator:
Hạng D
13/8/10
1.776
121
63
FFC
Newbie_SG nói:
He he, chắc bác QuangCruze chưa bao giờ lái xe... còn về tiếng Anh thì ...

Cái này là một kiến thức vật lý phổ thông đơn giản: Ảnh của vật trong gương cầu lồi NHỎ HƠN và XA HƠN so với thực tế...
Về thực tế thì là các xe sau nhìn qua gương cầu trông xa hơn thực tế
Về vật lý: như bác Newbie_SG nói
Về tiếng anh nếu muốn dịch như bác QuangCruze nói thì theo em nghĩ thông thường người ta sẽ dịch theo lối "mirror appears objects...."
 
Hạng D
5/9/09
2.219
464
83
Đơn giản nếu ảnh trong gương gần hơn so với thực tế --> góc khuất sẽ nhiều hơn --> khó quan sát hơn --> nguy hiểm hơn
do đó nhà sản xuất lúc nào cũng phải sử dụng gương cầu lồi --> góc khuất ít hơn --> qua sát nhiều hơn --> an toàn hơn
Em nghĩ vậy