Thảo Luật Chung Vista Verde quận 2

Status
Không mở trả lời sau này.
Hạng B2
28/7/15
361
3.595
93
Tình yêu làm cho người ta mù quáng. :3dcuoi:
em chỉ nhớ hồi xưa em mò xuống cityhorse ở ai cũng nói em dở hơi, đang ở trung tâm k sướng hay sao mà đi xa thế, ra khỏi cầu SG là xa lắm rồi ở đó sao đi làm đi chơi đc, sao mà dở hơi thế blah blah, e quê 1 thời gian k dám nói với ai là đang ở đây luôn :D, giờ thì những người hồi đó chê khu này lại đi xuống đây mua với giá chênh lệch. Cho nên tình iu chân chính sẽ cho quả ngọt mà bác :3dcuoi:
 
Hạng B2
28/7/15
361
3.595
93
giống kiểu tình yêu mới lớn, sét đánh cái mê man, cưới luôn anh hàng xóm trong hẻm. Cưới xong phát hiện có thằng mặt tiền Cao to, đẹp giai, bụng 6 múi...
Lúc đó đành nói, còn nhiều thằng như vậy mà Khoai lại to hơn nữa, không cần vội....:3dcuoi:
đang nói tình iu với nhà cửa mà bác, VV mặt tiền rõ ràng :D
 
  • Like
Reactions: selene
Hạng F
29/8/07
7.979
27.086
113
Thôi thì đành nhắm mắt đưa chân hen mợ.
Khi yêu thì đẹp trai ga lăng. Cưới về rồi mới biết thằng này nghiện ngập cờ bạc rượu chè. Có thay đổi cũng muộn rồi.
Thôi, tặc lưỡi âu cũng là cái số. Dù sao cũng còn tình yêu làm điểm tựa.
:3dcuoi:
em chỉ nhớ hồi xưa em mò xuống cityhorse ở ai cũng nói em dở hơi, đang ở trung tâm k sướng hay sao mà đi xa thế, ra khỏi cầu SG là xa lắm rồi ở đó sao đi làm đi chơi đc, sao mà dở hơi thế blah blah, e quê 1 thời gian k dám nói với ai là đang ở đây luôn :D, giờ thì những người hồi đó chê khu này lại đi xuống đây mua với giá chênh lệch. Cho nên tình iu chân chính sẽ cho quả ngọt mà bác :3dcuoi:
 
Bro
Tập Lái
25/5/15
4
121
27
53
Sadora được gọi là apartment trong khi Sarica được gọi là condo... có bác nào biết về cái nhìn của người nước ngoài về 2 loại này ko vậy? Search thì thấy 1 chia sẻ thế này:

"Có rất nhiều dự án lớn ở Việt Nam dùng chữ "Apartment" để nói về căn hộ. Chữ "apartment" có thể được thấy ngay ở tên của dự án như "Léman Apartments", "Avalon Saigon Apartments" hoặc được dùng trong phần tiếng dịch tiếng Anh của website của chủ đầu tư như dự án "Madrin Garden", "Ecopark"...và còn rất nhiều ví dụ khác nữa. Theo tài liệu BĐS của Hoa Kỳ thì "căn hộ" là "Condominium" còn "chung cư" là "Apartment".

Giữa "Condominium" và "Apartment" có sự khác nhau rất lớn cũng giống như giữa "căn hộ" và "chung cư". Ở Việt Nam, đa số dự án phát triển BĐS liên quan đến việc xây dựng tòa nhà mà trong đó có nhiều đơn vị (unit) để bán, người mua các units đó sau này sẽ được cấp sổ hồng cho unit của mình. Điều này xác định rằng những unit đó phải được gọi là "Condominium" (viết tắt là "Condo"). Khi condo được bán cho người mua và nếu người mua sau này cho thuê lại thì condo đó sẽ được gọi là "Condo for Rent" hay "Rental Condo".

Chúng ta cũng có những dự án chung cư sang trọng ở tp HCM như: Somerset, Norfolk Mansion...Ở các dự án này, chủ đầu tư dùng chữ "Apartment" cho các units trong đó là hoàn toàn chính xác. Cũng theo định nghĩa về "apartment" của Hoa Kỳ, một unit được gọi là "apartment" khi unit đó không có chủ quyền riêng, mà nó thuộc về một tổng thể chung do một cá nhân hoặc doanh nghiệp làm chủ.

Trên thế giới, đa số các chung cư (apartment) không được hiện đại và sang trọng như hai ví dụ trên. Người ở trong chung cư thường là người đi thuê và họ cũng không được đánh giá cao về mặt kinh tế khi so sánh với những người ở trong condo. Do đó khi chữ "apartment" được dùng cho "căn hộ", nó sẽ khiến cho một số khách hàng tìm năng cảm thấy giá trị sống của họ không đúng tầm. Trong trường hợp nguy hiểm hơn việc sử dụng không đúng tiếng Anh chuyên ngành còn có thể làm cho toàn bộ dự án và chủ đầu bị đánh giá không đúng về mức độ chuyên nghiệp (ít nhất là ở khâu tiếp thị). "

http://vietcaravan.com/forum/showth...t-Condominium-quot-Nghĩa-amp-Đẳng-cấp-khác-xa
 
Tập Lái
1/7/15
23
203
28
55
các bác khéo lo, xe cont từ vx Mỹ Thủy sẽ ra XLHN ở đây:
http://wikimapia.org/#lang=vi&lat=10.858079&lon=106.788134&z=18&m=b

cầu RC2 gd 1 4 làn sẽ xong ngay trước mắt, gd 2 8 làn thì từ từ sẽ có.

Quay lại VV, nhà cccc là cứ phải có yếu tố nước ngoài mới yên tâm được, không thấy ai chê Sadora chứ em là em chê, thiết kế hồ bơi lọt thỏm ở giữa nhìn như mấy khu của HAGL, nhìn mấy cái shophouse của Sala là biết cái chất của VN thế nào rồi. Còn tiền em sé mua Thủ thiêm nữa nhưng khu đẹp còn nhiều, cứ bình tĩnh lựa chọn.
Bác này nói mới thấy mấy cái nhà phố này đúng là xấu nhất trong khu sala.
 
Full Sinopharm
25/12/09
2.700
33.331
113
Sadora được gọi là apartment trong khi Sarica được gọi là condo... có bác nào biết về cái nhìn của người nước ngoài về 2 loại này ko vậy? Search thì thấy 1 chia sẻ thế này:

"Có rất nhiều dự án lớn ở Việt Nam dùng chữ "Apartment" để nói về căn hộ. Chữ "apartment" có thể được thấy ngay ở tên của dự án như "Léman Apartments", "Avalon Saigon Apartments" hoặc được dùng trong phần tiếng dịch tiếng Anh của website của chủ đầu tư như dự án "Madrin Garden", "Ecopark"...và còn rất nhiều ví dụ khác nữa. Theo tài liệu BĐS của Hoa Kỳ thì "căn hộ" là "Condominium" còn "chung cư" là "Apartment".

Giữa "Condominium" và "Apartment" có sự khác nhau rất lớn cũng giống như giữa "căn hộ" và "chung cư". Ở Việt Nam, đa số dự án phát triển BĐS liên quan đến việc xây dựng tòa nhà mà trong đó có nhiều đơn vị (unit) để bán, người mua các units đó sau này sẽ được cấp sổ hồng cho unit của mình. Điều này xác định rằng những unit đó phải được gọi là "Condominium" (viết tắt là "Condo"). Khi condo được bán cho người mua và nếu người mua sau này cho thuê lại thì condo đó sẽ được gọi là "Condo for Rent" hay "Rental Condo".

Chúng ta cũng có những dự án chung cư sang trọng ở tp HCM như: Somerset, Norfolk Mansion...Ở các dự án này, chủ đầu tư dùng chữ "Apartment" cho các units trong đó là hoàn toàn chính xác. Cũng theo định nghĩa về "apartment" của Hoa Kỳ, một unit được gọi là "apartment" khi unit đó không có chủ quyền riêng, mà nó thuộc về một tổng thể chung do một cá nhân hoặc doanh nghiệp làm chủ.

Trên thế giới, đa số các chung cư (apartment) không được hiện đại và sang trọng như hai ví dụ trên. Người ở trong chung cư thường là người đi thuê và họ cũng không được đánh giá cao về mặt kinh tế khi so sánh với những người ở trong condo. Do đó khi chữ "apartment" được dùng cho "căn hộ", nó sẽ khiến cho một số khách hàng tìm năng cảm thấy giá trị sống của họ không đúng tầm. Trong trường hợp nguy hiểm hơn việc sử dụng không đúng tiếng Anh chuyên ngành còn có thể làm cho toàn bộ dự án và chủ đầu bị đánh giá không đúng về mức độ chuyên nghiệp (ít nhất là ở khâu tiếp thị). "

http://vietcaravan.com/forum/showthread.php/26912-quot-Apartment-quot-hay-quot-Condominium-quot-Nghĩa-amp-Đẳng-cấp-khác-xa
nói vớ vẩn, tiếng Anh thì hỏi người Anh. Cái trò Côndo với apartment này là của bon Sing.
Condo dịch sang tiếng Việt là Căn hộ Kao Kấp, Apartment dịch sang tiếng Việt là Chung Cư.
Do mấy anh Chủ đầu toi lùa gà nghĩ ra bơm.
Tất cả dịch sang tiếng Việt thuần là Nhà Tập Thể.:3dcuoi:
Bản chất là nhà ở cấp thấp, chồng chất lên nhau để tiết kiệm đất.:3dcuoi:
 
Hạng C
4/5/13
700
3.942
93
bữa em chạy xe nghe đài phỏng vấn anh gì nhân dịp cầu Rạch chiếc 2 đó.
Bản đồ mợ lên google earth xem đoan ngã 3 chỗ CN Cao giao với Xa lộ Hà Nội, giao thông kiểu gì???
Bánh vẽ rõ rành rành, cứ nhắm mắt bơm với nhau hoài...
Chuyên gia quy hoạch đô thị nói mà bà con k tin thì em nói bây lâu ko xi nhê là phải rồi. :D Bác nào cũng vẽ đủ mọi con đường cho cont đi, rồi các chú cont lại bò vào đường cũ do thuế phí và lộ phí, đường đi đội chi phí... :D
 
Status
Không mở trả lời sau này.