Ca khúc Windmills Of Your Mind nhạc sĩ Pháp Michel Legrand phối khúc intro piano đầu ca khúc nghe mê mẩn lun Mợ ui !
Ơ... thấy ... em (M), có một chữ M - Madam, Mademoiselle, Mợ hén !
Bản Anh Ngữ của Comme D'Habitude - Claude Francoise mà Frank Sinatra trình bày khó ai qua được, người viết lời Anglais cho My Way là Paul Anka - từng được nhiều người biết đến một thời với ca khúc Papa đầy xúc động - thiết tưởng theo tinh thần 'Lady First!' của Mẽo hay galant theo kiểu Phớp, nếu đã có Maman thì cũng nên có Papa cho .... bình đẳng nhể!
Thía là chủ thớt cho em ... trèo rào lần nữa, post ca khúc Anh Ngữ Papa - Paul Anka - trong thớt nhạc lời Pháp của Mợ nhá :
[tube]http://youtu.be/32zLnXQypzo[/tube]
Thời xưa SG có đâu CD, internet,... em nghe nhạc Pháp qua radio khá nhiều, mà các BTV chương trình nhạc Pháp thời í cũng có trình độ nhất định và tiếp cận được nguồn dồi dào (chắc nhờ IDECAP !?) nên cống hiến cho thính giả nhiều nhạc phẩm tuyệt vời !
Ca khúc này thì ngược lại, nguyên gốc là cuả NgaLa4, Pháp cover lại, tựa đề cho bản Anh Ngữ là Those Were The Day, đầu tiên là Mary Hopkin hát bản này, sau đó là Dolly Patton, trước 1975 Phạm Duy có viết lời Việt cho ca khúc này!
[tube]http://youtu.be/2KODZtjOIPg[/tube]
------
Mời mọi người nghe giai điệu du dương, êm đềm của valse qua 2 ca khúc lời Pháp, một do Francois Feldman (cũng là người hát ca khúc Magic Boulevard mợ Wetcat post trước đây!) và một do ... Mirelle Mathieu :
Francois Feldman - LES VALSES DE VIENNE:
[tube]http://youtu.be/w_5psqYAdns[/tube]
Mirelle Mathieu - LA DERNIÈRE VALSE :
[tube]http://youtu.be/LrO0igOzeck[/tube][tube][/tube]
tihan1974 nói:Madame hay Mademoiselle?Thôi em xin các bác cứ gọi em là "mợ" đi cho nó thân thiện nhé, gọi bằng tiếng Tây nghe khách sáo quá
Ơ... thấy ... em (M), có một chữ M - Madam, Mademoiselle, Mợ hén !
Bản Anh Ngữ của Comme D'Habitude - Claude Francoise mà Frank Sinatra trình bày khó ai qua được, người viết lời Anglais cho My Way là Paul Anka - từng được nhiều người biết đến một thời với ca khúc Papa đầy xúc động - thiết tưởng theo tinh thần 'Lady First!' của Mẽo hay galant theo kiểu Phớp, nếu đã có Maman thì cũng nên có Papa cho .... bình đẳng nhể!
Thía là chủ thớt cho em ... trèo rào lần nữa, post ca khúc Anh Ngữ Papa - Paul Anka - trong thớt nhạc lời Pháp của Mợ nhá :
[tube]http://youtu.be/32zLnXQypzo[/tube]
Thời xưa SG có đâu CD, internet,... em nghe nhạc Pháp qua radio khá nhiều, mà các BTV chương trình nhạc Pháp thời í cũng có trình độ nhất định và tiếp cận được nguồn dồi dào (chắc nhờ IDECAP !?) nên cống hiến cho thính giả nhiều nhạc phẩm tuyệt vời !
wetcat nói:[tube]http://youtu.be/N67rrSas1Kk[/tube]
Ca khúc này thì ngược lại, nguyên gốc là cuả NgaLa4, Pháp cover lại, tựa đề cho bản Anh Ngữ là Those Were The Day, đầu tiên là Mary Hopkin hát bản này, sau đó là Dolly Patton, trước 1975 Phạm Duy có viết lời Việt cho ca khúc này!
[tube]http://youtu.be/2KODZtjOIPg[/tube]
------
Mời mọi người nghe giai điệu du dương, êm đềm của valse qua 2 ca khúc lời Pháp, một do Francois Feldman (cũng là người hát ca khúc Magic Boulevard mợ Wetcat post trước đây!) và một do ... Mirelle Mathieu :
Francois Feldman - LES VALSES DE VIENNE:
[tube]http://youtu.be/w_5psqYAdns[/tube]
Mirelle Mathieu - LA DERNIÈRE VALSE :
[tube]http://youtu.be/LrO0igOzeck[/tube][tube][/tube]
Mợ tihan1974, Bác conon, Bác Bánh_tét đều là cao thủ hết mà, e thích nghe nhạc, nhac Pháp cũng nghe lâu rồi, nhớ năm 2010 e đã hỏi Bác bánh_tét về âm nhạc hehe Bác đưa e link nhacphap.com thì pải, e vẫn nghe hình thg, dù hok hiểu nhưng thế vẫn hơn là im lặng.
Magic boulevard là bản e nghe nhiều lần á, tại nó giống e ở chỗ cv, cs cứ đều đặn, yên ổn.. Hệ hệ tới mức hay làm rối mọi thứ lên cho vui..
Lúc nãy e có nghe: woman in love
Mà, Bác Duong_cao cũng giỏi nhỉ, j cũng biết hệ hệ
Òi, mà tiếng Pháp với Ý e hok phân biệt nổi á, huhu
Magic boulevard là bản e nghe nhiều lần á, tại nó giống e ở chỗ cv, cs cứ đều đặn, yên ổn.. Hệ hệ tới mức hay làm rối mọi thứ lên cho vui..
Lúc nãy e có nghe: woman in love
Mà, Bác Duong_cao cũng giỏi nhỉ, j cũng biết hệ hệ
Òi, mà tiếng Pháp với Ý e hok phân biệt nổi á, huhu
Bác Conon, thank bác đã post ca khúc «La Dernière Valse»
Oh my goodness, you made my day!!!
Em tìm kiếm ca khúc này từ bấy lâu nay. Em nghe bài hát này với nguyên bản Anh ngữ có lẽ từ lúc mới lọt lòng mẹ, nhưng lâu lắm rồi không nghe lại nên hoàn toàn quên hết tựa đề lẫn lyrics. Cách đây khá lâu, tình cờ nghe một bài hát với một melody làm em nhớ tới ca khúc này, nhưng em hoàn toàn không có một cái clue nào để hỏi anh bạn Google. Mới hôm qua đây em vẫn còn đang vắt óc cố nhớ lại lyrics của nó. Once again, thank you so much
Thanks to bác Conon và bạn Google
, nguyên bản anh ngữ của ca khúc này đây (xin lỗi cho em hơi lạc đề một chút xíu nhé, nhưng đây là ca khúc "ruột" thời xa xưa của em và đã bị "thất lạc" trong một thời gian dài, giờ mới được "hội ngộ", nhờ bác Conon)
Version Pháp ngữ của MiMi cũng rất mê ly, nhưng em vẫn faithful với chàng ca sĩ Engelbert Humperdinck
Ha ha, có lẽ em và bác có một goût âm nhạc gần giống nhau, vì em cũng rất thích bản “Papa” và đó là ca khúc đầu tiên mà em tập với keyboards
.
Có một ca khúc Pháp ngữ nổi tiếng nói về người cha, rất thâm trầm và sâu lắng, với tựa đề là «Mon Vieux », của Daniel GUICHARD. Lần đầu tiên nghe ca khúc này, em thực sự rất xúc động...
Em tìm kiếm ca khúc này từ bấy lâu nay. Em nghe bài hát này với nguyên bản Anh ngữ có lẽ từ lúc mới lọt lòng mẹ, nhưng lâu lắm rồi không nghe lại nên hoàn toàn quên hết tựa đề lẫn lyrics. Cách đây khá lâu, tình cờ nghe một bài hát với một melody làm em nhớ tới ca khúc này, nhưng em hoàn toàn không có một cái clue nào để hỏi anh bạn Google. Mới hôm qua đây em vẫn còn đang vắt óc cố nhớ lại lyrics của nó. Once again, thank you so much
Thanks to bác Conon và bạn Google
Version Pháp ngữ của MiMi cũng rất mê ly, nhưng em vẫn faithful với chàng ca sĩ Engelbert Humperdinck
Ha ha, có lẽ em và bác có một goût âm nhạc gần giống nhau, vì em cũng rất thích bản “Papa” và đó là ca khúc đầu tiên mà em tập với keyboards
Có một ca khúc Pháp ngữ nổi tiếng nói về người cha, rất thâm trầm và sâu lắng, với tựa đề là «Mon Vieux », của Daniel GUICHARD. Lần đầu tiên nghe ca khúc này, em thực sự rất xúc động...
Chỉnh sửa cuối:
nhím_còi nói:Hehe, cảm ơn Mợ, e tìm ra tên ca sĩ trình bày mà tên bài hát thì huhu hok biết tiếng Phap nên thua..cũng vui, mò mẫm dần dần rồi nhớ ạ..tihan1974 nói:Mợ tìm trên youtube với cái title này: Gilbert Montagné - Elle chantait ma vie en musique (1973) Theo thiển ý của em thì mấy ông ca sĩ người Pháp không nên cover lại những ca khúc kinh điển của Anh-Mỹ, vì so với VO thì họ thua xa lắm...nhím_còi nói:Các Bác/ Mợ, có pải bài: killing me softly with his song có bản cover tiếng Pháp đúng hok ạ? E tìm Hoài hok thấy ạ.. giúp e, thanks ạ
Chúc mọi người vui vẻ ạ!!Bản "Le papillon" dễ thương và ý nghĩa quá. Nhờ mợ mà em biết đến bài này đấy. Thank mợ nhé
Mợ Nhím ơi, em post lại hộ mợ clip tiếng Pháp của bản “Killing me softly”.
Mợ cho phép em chuẩn bị tinh thần cho mợ trước khi nghe version này nhé : killing me violently with his song
[tube]http://youtu.be/6kgv8QAEKzY[/tube]
Last edited by a moderator:
Bác BANH_TET, "sao" thứ ba là Serge Lama. Cụ này lên được đỉnh cao danh vọng nhờ ca khúc "Je suis malade" mà hầu như tất cả mọi người biết nhạc Pháp đều đã nghe qua... Tuy nhiên, vì bản này mặc dù rất hay nhưng sầu thảm lắm (cỡ như bản "Gloomy Sunday" vậy), nên những tâm hồn nhạy cảm nào đang có nhiều tâm sự thì đừng nên nghe nhé ...BANH_TET nói:... video này mình chỉ biết 2 "sao" đầu, cụ thứ 3 hổng biết
thân tình rồi toàn là toa moa Tôi & Mọi (Toi - Moi)
http://www.youtube.com/watch?v=EM0mWaz8oZI
Chỉnh sửa cuối: