NGUYEN T nói:@sgb345:
Тема 3.4. Предписывающие знаки (Biển hiệu lệnh)
Тема 3.5. Знаки особых предписаний (Biển báo có nội dung đặc biệt)
Bác dịch sai, dẫn đến biện luận sai.
Dòng đầu từ "Предписывающие" là tinhs động từ, dịch là Biển hiệu lệnh chuẩn rồi (Vì ở VN ta gọi như vậy). Dịch sát nghĩa: Các dấu hiệu được ra lệnh!
Dòng 2, bản thân từ "предписаний" là danh động từ, dịch sát nghĩa, Các dấu hiệu mệnh lệch đặc biệt. Vì biển này thông báo cho người lái xe biết để tuân thủ nhiều hiệu lệnh và quy định khác nhau chứ không đơn giản chỉ là 1 hiệu lệnh rẽ trái, đi thẳng hay rẽ phải v.v..... Chính vì thế nó mới đặc biệt. Gặp biển này mà "ngó lơ" coi như không gặp, chắc điều gì sẽ xảy ra, có lẽ bác biết.
Ps:
- Để có lập luận đúng, cần có tiên đề đúng!
- Lập luận của bác, để khẳng định việc không phải chấp hành các biển cụ thể như 401, 411, 412.... thực ra đang mặc nhiên công nhận việc phải chấp hành chúng.
1- Chữ Предписание còn có nghĩa "toa thuốc kê theo đơn" nữa. Tên gọi của loại Biển này có thể có hàm ý là "toa thuốc đặc trị" được kê theo "đơn dặt hàng" giúp giảm thiểu số lượng các loại biển khác cần phải cắm trên đoạn đường có chế độ lưu thông đặc biệt đó, như được giải thích tại trang "Автошколадома.рф" như đã nêu ở còm phía trên.
Hơn nữa, Предписывающие знаки (Biển hiệu lệnh) là loại biển hình tròn.
Biển "Знаки особых предписаний" là biển hình chữ nhật nền xanh, thuộc nhóm biển chỉ dẫn. Nó không thể là biển hiệu lệnh, lại càng không thể có ý nghĩa của một biển "Hiệu lệnh đặc biệt".
2- Bác Nguyen_T xem tấm hình mình đã minh hoạ, sẽ thấy họ giải thích cụ thể biển "Знаки особых предписаний" cùng với "biển chỉ dẫn Информационние знаки" chỉ có tác dụng thông báo thông tin cần thiết cho lái xe (phần chữ gạch đỏ đậm)
Họ còn giải thích, tất cả các biển chỉ dẫn thông tin đều có hình chữ nhật (hoặc hình vuông) là loại hình mô phỏng trang sách, biển quảng cáo, màn hình máy chiếu để cung cấp thông tin cho người xem.
3- Bác xem thêm trong GOST sẽ thấy tại các khoản mô tả 3 loại biển chỉ dẫn hình chữ nhật / hình vuông nói trên, luật của họ không hề có dùng từ "Действие" hoặc "Действует" là từ tương đương chữ "Hiệu lực" trong tiếng Việt cho 3 loại biển đó.
Vậy bác căn cứ vào câu luật nào để khẳng định biển "Знаки особых предписаний" có hiệu lực bắt buộc thi hành?
Last edited by a moderator: